Subscribe to Getting established Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  how much do you take...
N,i,k,a
Feb 15, 2006
4
(2,226)
Stephen Rifkind
Feb 16, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Technical translations - Just starting
3
(1,743)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Find an Internship
marcuzzo83 (X)
Feb 15, 2006
0
(1,468)
marcuzzo83 (X)
Feb 15, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek   Are low rates a bad sign?
Rita Bilancio
Feb 14, 2006
0
(1,175)
Rita Bilancio
Feb 14, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to suggest books' translation to publishers?
darting arrow
Feb 1, 2006
7
(2,387)
Mwananchi
Feb 6, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  translation short courses
cw010 (X)
Jan 31, 2006
3
(2,365)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  What is IoL?
3
(2,019)
Lia Fail (X)
Feb 3, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Do you have to have academic qualifications to succeed?    ( 1... 2)
Francine Ryder (X)
Jan 25, 2006
26
(6,323)
anglophilia
Feb 3, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  internship
Melle
Jan 26, 2006
0
(1,218)
Melle
Jan 26, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Freelance translation rates - Italian to English
Natalie Moerdyk
Jan 25, 2006
7
(2,589)
Angela Arnone
Jan 25, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  What's the most effective search engine submission service available?
LukaszPL
Jan 18, 2006
11
(2,636)
Heinrich Pesch
Jan 23, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation Company Internships in France
Tania Therien
Aug 14, 2005
5
(2,117)
Tania Therien
Jan 19, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  My 2 cents about dealing with the clients - 1
11
(2,912)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  UK - practicalities of setting up as a self-employed, working from home translator    ( 1... 2)
Wendy Cummings
Dec 3, 2005
16
(4,720)
Wendy Cummings
Jan 15, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Should you show translation and original or only translation on your website?
Belle Schwarz (X)
Jan 14, 2006
2
(1,663)
Angela Arnone
Jan 15, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Copy/Translate Contract?
Manuel Rodriguez
Jan 9, 2006
3
(1,917)
Manuel Rodriguez
Jan 10, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Has anyone studied at ETI in Geneva?
severn (X)
Jan 9, 2006
4
(2,130)
severn (X)
Jan 10, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Looking for top T&I MA programs in the States, pls HELP
LukaszPL
Jan 6, 2006
6
(1,954)
LukaszPL
Jan 9, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  After learning a second language, how does one become a translator?
10
(3,736)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Creating a profile?
Niina Lahokoski
Nov 3, 2005
1
(1,472)
kara marie
Jan 9, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation- is it right for me?
LChandler1002
Dec 29, 2005
7
(2,325)
kara marie
Jan 9, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Interpretes Jurados in Spain
Paul Lambert
Jan 4, 2006
2
(1,617)
Edward Potter
Jan 5, 2006
Onderwerp is vergrendeld  If someone proofreads my résumé, I'll repay the favour in kind
2
(1,806)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Becoming A Freelancer In France
Nathalie Warner
Jan 4, 2006
6
(2,145)
Nathalie Warner
Jan 4, 2006
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  personal website
1
(1,380)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Registering as a frelance translator in France
Simona Louis
Dec 20, 2005
6
(2,007)
sarahl (X)
Dec 21, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation of a bill of sale
linda p
Dec 19, 2005
3
(1,664)
Angela Arnone
Dec 21, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How can I get my first work payed by an agency outside my country?
Paola Giardina
Dec 20, 2005
5
(2,247)
Paola Giardina
Dec 20, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How can I mention, in my résumé, companies that were not my direct clients?
Gerardo Bensi
Dec 19, 2005
10
(3,023)
Gerardo Bensi
Dec 20, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  New in the forum – New in Argentina
Soledad Caño
Dec 19, 2005
5
(1,911)
Soledad Caño
Dec 20, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation Courses and Qualifications in the UK
ckealy
Dec 15, 2005
2
(1,995)
Marcelo González
Dec 18, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Best Time
Ahmad Abdrabbou
Dec 15, 2005
1
(1,650)
Deborah do Carmo
Dec 15, 2005
Onderwerp is vergrendeld  Setting up as a freelancer in France - Useful info    ( 1, 2... 3)
Neil Colledg (X)
Dec 12, 2005
34
(5,168)
Angela Arnone
Dec 15, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Do you translate (life) science material (besides medical documents)?
Anna Fitzgerald
Dec 14, 2005
10
(2,435)
Anna Fitzgerald
Dec 15, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Diploma in Translation - Iran
Bahram Salehi
Dec 13, 2005
1
(1,288)
Magda Dziadosz
Dec 14, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Diploma in Translation
picko924
Dec 12, 2005
7
(2,619)
Katrin Lueke
Dec 14, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  where can i get an example of Purchase Order/ Terms & conditions
Stacey Wilcox (X)
Dec 13, 2005
7
(2,551)
Angela Arnone
Dec 13, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  What is the fee for proofreading?
Damian Lopez
Dec 13, 2005
0
(1,090)
Damian Lopez
Dec 13, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Book translation procedure
Philip Taylor
Dec 10, 2005
7
(2,381)
Dr Sue Levy (X)
Dec 11, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to react when work came in while you were on holiday
Sonja Allen
Dec 8, 2005
6
(2,274)
Konstantin Kisin
Dec 9, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Need a fax machine to get established?    ( 1... 2)
Ricki Farn
Dec 6, 2005
19
(5,163)
Fred Neild (X)
Dec 7, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  getting established
trufflejus
Nov 25, 2005
3
(1,541)
Orla Ryan
Dec 6, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Voice-over
Mikaele (X)
Nov 9, 2005
2
(1,414)
Mikaele (X)
Dec 5, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Mailing Lists
Ahmad Abdrabbou
Dec 4, 2005
4
(1,529)
Daniela Zambrini
Dec 4, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to get more jobs?
7
(2,797)
montey
Dec 2, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Part-time translating in Spain
Herdis Engels
Nov 30, 2005
4
(1,794)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Working as freelancer possible without translating?
q
Nov 30, 2005
4
(1,832)
Orla Ryan
Nov 30, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  starting my job in Germany
Monica Cecere
Nov 30, 2005
2
(1,671)
RobinB
Nov 30, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Resume proper format
Ahmad Abdrabbou
Nov 25, 2005
2
(1,661)
Samuel Murray
Nov 26, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Learning New Languages for Translation Career
Kelly McGuir (X)
Nov 19, 2005
10
(2,633)
Williamson
Nov 25, 2005
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren


Featured freelancer website
Translator
Tiago Mendes
Legal/Organisational Documents Expert
Built with Premium membership
Eng>Por, Por>Eng
(2 more pairs)



Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »