Subscribe to Subtitling Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  [Sticky] Ask me anything about subtitling    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39)
Max Deryagin
Mar 20, 2015
574
(672,924)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Aegisub Help dividing lines
9
(14,763)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Heb - Eng subtitiling rates
1
(288)
Nessun messaggio dall'ultima visita  position of the subtitles on the screen
O G V
Mar 25
4
(690)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Subtitling Course TranslaStars
2
(1,270)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Netflix DTT partners experience
Dana Daley
Mar 24, 2023
5
(3,052)
OffMag
Mar 18
Nessun messaggio dall'ultima visita  Pool: Thoughts on the New AVT Certification
6
(925)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Subtitle Pricing for Belgium company
6
(885)
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to leave Sfera/Deluxe?
Jerry_Po
Dec 7, 2020
5
(5,288)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Exporting subtitles from Subtitle Edit and opening file again: subtitles are off
6
(734)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Payment only for actual duration of subtitles?
13
(1,005)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Which software for subtitles with Netflix rules?
9
(1,178)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Proofreading subtitles after pre-translated by AI (ENG-GER)
yzv87
Jan 2
2
(501)
Nessun messaggio dall'ultima visita  MA Survey about Subtitles in Film Trailers
brovxidfmgan (X)
Dec 29, 2023
0
(380)
brovxidfmgan (X)
Dec 29, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Reviewing another's subtitling - rates
William Pairman
Nov 22, 2023
2
(430)
William Pairman
Nov 22, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  how many minutes can be considered a reasonable subtitling test?
Zahraa Omar
May 28, 2020
2
(2,099)
Sarper Aman
Nov 16, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: YouTube subtitling
Natalia Pedrosa
Oct 22, 2023
6
(782)
Philippe Locquet
Oct 29, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Looking for a subtitling sofware for inserting translations
Cecilia Norton
Apr 2, 2019
5
(7,005)
Stepan Konev
Oct 10, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  A worldwide method for new translators to get their work noticed: Translate on YouTube
Philippe Locquet
Jan 22, 2018
14
(5,850)
Michele Fauble
Oct 9, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Rates per minute for short YouTube videos
Nahuel Luciani
Sep 25, 2020
7
(6,470)
Mr. Satan (X)
Oct 9, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Subtitling rates
Barbara Ceschia
Sep 28, 2023
3
(899)
Mr. Satan (X)
Sep 29, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Spotting for quick shot changes in documentary
8
(952)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Has Sublime stopped subtitling for Netflix?
Daniel Olsson
Apr 12, 2023
7
(2,220)
Melina Kajander
Sep 14, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is there a way to change font details in SRT file for Youtube videos?
Amy_Lee
Sep 8, 2023
5
(1,378)
Mr. Satan (X)
Sep 10, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Subtitle Edit Software training
KingNate111
Aug 23, 2023
10
(1,409)
Stepan Konev
Sep 9, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Aegisub: Frames and Keyframes
BogMarley
Jun 22, 2023
4
(1,459)
Mr. Satan (X)
Jun 30, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  tariffe sottotitoli in Italia
Federica Aina
Jun 22, 2023
2
(1,508)
Federica Aina
Jun 25, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Closed
6
(882)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Subtitle translation - 60 min talk video/12,000 words - expected time?
Zea_Mays
May 10, 2023
14
(2,474)
jyuan_us
Jun 9, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Subtitle Experts
Regina Junajew
May 15, 2023
4
(973)
Regina Junajew
May 22, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  What's the best workflow for creating subtitles and translations from scratch?
Richard Varga
May 10, 2023
1
(884)
Mr. Satan (X)
May 10, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translation of burned-in subtitles/caption
4
(1,067)
Nessun messaggio dall'ultima visita  how to set subtitling rates with a rush fee, no script
Julia Courtney
May 1, 2023
0
(1,090)
Julia Courtney
May 1, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Free subtitling SW for personal use
IrinaN
Apr 27, 2023
3
(930)
IrinaN
Apr 29, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Subtitling rate per minute UK, 2023
PAULA ARAUJO
Apr 27, 2023
1
(3,245)
Mr. Satan (X)
Apr 27, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  stl subtitle file not recognized after installing stl plugin
O G V
Apr 6, 2023
6
(1,411)
O G V
Apr 6, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  help with an audio file transcription
O G V
Apr 4, 2023
4
(1,077)
O G V
Apr 6, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿cómo se debe o se puede subtitular: "metros cuadrados o m2"?
O G V
Apr 3, 2023
4
(1,451)
O G V
Apr 6, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  (Title removed)
O G V
Apr 6, 2023
0
(481)
O G V
Apr 6, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Low rate    ( 1... 2)
DAVOOD RASTGUO
Mar 22, 2023
15
(3,397)
Frank Wong
Mar 27, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Subtitling test    ( 1... 2)
Rebecca Ohara
Sep 20, 2018
25
(25,273)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Rate per source subtitle?    ( 1... 2)
Inez Ulrich
Aug 11, 2017
20
(10,466)
Melina Kajander
Mar 15, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  In Subtitle Edit is it possible to offset a whole SRT file, to make subtitles start later?
6
(3,727)
Zagarella Maryrose
Mar 10, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Subtitle Edit: How to detect 12 frames
Dr. Jens Burgert
Apr 20, 2022
8
(3,181)
misspinkshsh
Mar 10, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  ABS-files vs work output
Emma Oskarsson
Mar 7, 2023
6
(956)
Mr. Satan (X)
Mar 8, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Survey: Subtitler opinions on a new method for requesting briefing from clients
Hugh Nettelbeck
Feb 14, 2023
1
(818)
Mr. Satan (X)
Feb 14, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita   Help With Linear Drifting
Happiness7472
Jan 20, 2023
2
(854)
Mr. Satan (X)
Jan 21, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Transcription, Translation, Subtitling, Formatting, Pricing
aver...
Jan 14, 2023
2
(1,254)
Thayenga
Jan 15, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Wincaps Q4 : EBU-STL export failed
Fabien Soulier
Aug 5, 2020
1
(1,334)
Fanqian Mao
Jan 9, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Software for extracting subtitle from video voice
Silvia Markovič
Aug 12, 2022
3
(1,650)
Milan Condak
Dec 18, 2022
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.





Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »