Poll: Do you/Would you pay to integrate DeepL or another AI translator into your CAT-tool?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
MEDEWERKER SITE
Jul 21

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you/Would you pay to integrate DeepL or another AI translator into your CAT-tool?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 10:31
Lid 2007
Engels naar Portugees
+ ...
Other Jul 21

I’m one of those “dinosaurs” who don’t work with a CAT tool (there are still some of us left…), but I must say that I’ve used Deepl very, very occasionally (when I am tired or have some pain in my right hand or arm) as a very rough draft just to speed the typing up a bit.

writeaway
Heather Oland
 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Rusland
Local time: 13:31
Engels naar Russisch
No need to pay Jul 21

Maria Teresa Borges de Almeida wrote:
I’ve used Deepl very, very occasionally ... just to speed the typing up a bit.
Everybody use MT to speed up typing. There is no other use for it. It won't make coffee for you. No matter how much you rely on MT, it is always about speeding up the translation process.

===
What regards the subject matter, there are other ways to integrate DeepL for free. Using QTranslate (a free app) allows using DeepL for free in any text editor including CAT tools.


 
Alex Lichanow
Alex Lichanow
Duitsland
Local time: 11:31
Engels naar Duits
+ ...
No Jul 22

I only use DeepL as a translation aid for complex sentences, so it has only happened once that I managed to exhaust the free daily limit for its browser client. Other than that, I simply don't like editing, period, so I wouldn't want to end up making an editing job out of a translation job.
As for other "AI" translators, especially those based on LLMs, I don't trust them to translate a sentence as simple as "This is a house" correctly and consistently, so I don't want them in my CAT tool,
... See more
I only use DeepL as a translation aid for complex sentences, so it has only happened once that I managed to exhaust the free daily limit for its browser client. Other than that, I simply don't like editing, period, so I wouldn't want to end up making an editing job out of a translation job.
As for other "AI" translators, especially those based on LLMs, I don't trust them to translate a sentence as simple as "This is a house" correctly and consistently, so I don't want them in my CAT tool, much less pay for them.

That being said, RWS is integrating an OpenAI plug-in in Trados Studio 2024. As someone on LinkedIn pointed out a couple of days ago, this plug-in cannot be uninstalled, can only be used with OpenAI's paid plan for $20/month and I'm about 99% sure that it uses your translations for training purposes in the background, whether you consent to it or not. I do not trust OpenAI - and I trust RWS even less - so I am not upgrading to Studio 2024.
Collapse


Patricia Prevost
 
Hans Lenting
Hans Lenting
Nederland
Lid 2006
Duits naar Nederlands
Too late Jul 22

I think that this poll is (nearly) 7 years too late.

Pascale van Kempen-Herlant
Edith van der Have
Stepan Konev
John Fossey
 
WolfgangS
WolfgangS
Frankrijk
Local time: 11:31
Lid 2007
Engels naar Duits
+ ...
No Jul 22

...ditto

 
Philippe Etienne
Philippe Etienne  Identity Verified
Spanje
Local time: 11:31
Lid
Engels naar Frans
No Jul 22

Funnily enough, I've never enabled any MT plug-ins in my CAT tools. Perhaps because I use Dragon?

Philippe


Chris Says Bye
Christine Andersen
 
Over my dead body Jul 22

I would pay to keep the machines away, if anything. It’s bad enough what the autocorrect does on my phone.

Elaine Ruby
Christine Andersen
Liena Vijupe
Kay Denney
Vi Pukite
 
Yetta Jensen Bogarde
Yetta Jensen Bogarde  Identity Verified
Denemarken
Local time: 11:31
Lid 2012
Engels naar Deens
+ ...
Other Jul 22

Didn't know it was a possibility, but don't really need it.

 
Alexandra Speirs
Alexandra Speirs  Identity Verified
Local time: 11:31
Italiaans naar Engels
+ ...
no integration Jul 22

I have a paid subscription to DeepL because my husband also uses it to translate whole files for his own activity (not translating).
I don't want to integrate it into my Cat tool because I prefer to control the whole process myself, just copying and pasting any complicated sentences, but always checking that DeepL does not come up with something unsuitable.


 
Rita Translator
Rita Translator  Identity Verified
Duitsland
Local time: 11:31
Duits naar Engels
Same thing Jul 23

Alexandra Speirs wrote:

I have a paid subscription to DeepL because my husband also uses it to translate whole files for his own activity (not translating).
I don't want to integrate it into my Cat tool because I prefer to control the whole process myself, just copying and pasting any complicated sentences, but always checking that DeepL does not come up with something unsuitable.


That's exactly what happens when it's integrated into your CAT tool, though. I mean, you can change the settings so that it automatically pre-translates the whole text using your TM or, if there aren't any 100% matches, then MT for the rest. But with my settings it just gives a suggestion in the results window (below my TM and termbase hits). I can use it directly if it's suitable, plug it in and edit it if it just needs some tweaking, or ignore it if I have a better idea.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you/Would you pay to integrate DeepL or another AI translator into your CAT-tool?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »