This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
As I've already said several times and at the risk of repeating myself, I was rather keen on these contests, took part in several between 2008 and 2014 and won a few. By then, I considered these contests both entertaining and challenging, but after a while, I felt they were very poorly designed. One of the flaws is that each contestant is allowed to judge the other fellow contestants. Are we really so impartial to be fair to other people’s entries? Is it possible to be both judge and party in ... See more
As I've already said several times and at the risk of repeating myself, I was rather keen on these contests, took part in several between 2008 and 2014 and won a few. By then, I considered these contests both entertaining and challenging, but after a while, I felt they were very poorly designed. One of the flaws is that each contestant is allowed to judge the other fellow contestants. Are we really so impartial to be fair to other people’s entries? Is it possible to be both judge and party in a contest? I don’t think so! Hence, I will not take part both as contestant and as reviewer until the rules become fair and transparent.
Why is it that this question is asked over and over again without providing any specific answer to our concerns? ▲ Collapse
Michele Fauble
Simon Turner
Inés Cendón Rodríguez
Zea_Mays
Barbara Carrara
ADIE Translations
writeaway
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Even if there were, it’s a waste of time when they don’t choose a winner in most languages. I’ve suggested they give KudoZ points to encourage votes but this has fallen on deaf ears.
Zea_Mays
Maria Teresa Borges de Almeida
Barbara Carrara
Thayenga
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.