Poll: How will you celebrate International Translation Day this year?
投稿者: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
Sep 19, 2011

This forum topic is for the discussion of the poll question "How will you celebrate International Translation Day this year?".

View the poll results »



 
Tim Drayton
Tim Drayton  Identity Verified
サイプラス
Local time: 11:12
トルコ語 から 英語
+ ...
Other Sep 19, 2011

What is International Translation Day?

 
David Young (X)
David Young (X)  Identity Verified
デンマーク
Local time: 10:12
デンマーク語 から 英語
Good question Sep 19, 2011

Tim Drayton wrote:

What is International Translation Day?


Good question Tim
Try googling it - wikipedia has a little piece on it, as does PEN.

Regards
Dave


 
Caro Maucher
Caro Maucher  Identity Verified
ドイツ
Local time: 10:12
2005に入会
英語 から ドイツ語
+ ...
Never heard of it. Sep 19, 2011

Have you?

 
Alma de Kok
Alma de Kok  Identity Verified
オランダ
Local time: 10:12
2006に入会
ポーランド語 から オランダ語
+ ...
Parents wedding anniversary Sep 19, 2011

I will be celebrating my parents 50th wedding anniversary... no translations required...

[Edited at 2011-09-19 09:19 GMT]


 
Emma Goldsmith
Emma Goldsmith  Identity Verified
スペイン
Local time: 10:12
2004に入会
スペイン語 から 英語
Reason for poll Sep 19, 2011

It seems to me that this poll has been posted to advertise the ProZ.com virtual conference (why else add the word "free" to this particular option?)

 
Agnieszka Zmuda
Agnieszka Zmuda  Identity Verified
ポーランド
Local time: 10:12
英語 から ポーランド語
Agree with Emma Sep 19, 2011

It's not for the first time that I have an impression that these poll questions are somewhat marketing-oriented (and it seems to happen more and more often...).

 
Steven Capsuto
Steven Capsuto  Identity Verified
米国
Local time: 04:12
2004に入会
スペイン語 から 英語
+ ...
Agreed Sep 19, 2011

Agnieszka Zmuda wrote:

It's not for the first time that I have an impression that these poll questions are somewhat marketing-oriented (and it seems to happen more and more often...).


Agreed. If it keeps up I'll stop looking at the polls, which means I'll be visiting this site a lot less.


 
neilmac
neilmac
スペイン
Local time: 10:12
スペイン語 から 英語
+ ...
Exactly Sep 19, 2011

Emma Goldsmith wrote:

It seems to me that this poll has been posted to advertise the ProZ.com virtual conference (why else add the word "free" to this particular option?)


I agree. Hidden agendas abound. The raison d'etre of the site seems to be increasingly market-oriented. I for one am fed up being plied with offers of advice on how to "market" myself and my services/skills like some sort of struggling streetwalker and "network" rather than just having a chat and a laugh with like-minded souls.


 
Pascale van Kempen-Herlant
Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 10:12
オランダ語 から フランス語
+ ...
Translation Day? Sep 19, 2011

I didn't know about it

 
David Young (X)
David Young (X)  Identity Verified
デンマーク
Local time: 10:12
デンマーク語 から 英語
What's wrong with marketing? Sep 19, 2011

Firstly, International Translation Day isn't a ProZ event. It was originated by the International Federation of Translators in 1953 (according to wikipedia) and is also celebrated by PEN. As such, it could be seen as more of an event for literary translators than commercial translators.
It seems perfectly logical to me though for ProZ to arrange something to coincide with it. Call it marketing if you want, but what's wrong with marketing? Isn't marketing just a way of getting new busine
... See more
Firstly, International Translation Day isn't a ProZ event. It was originated by the International Federation of Translators in 1953 (according to wikipedia) and is also celebrated by PEN. As such, it could be seen as more of an event for literary translators than commercial translators.
It seems perfectly logical to me though for ProZ to arrange something to coincide with it. Call it marketing if you want, but what's wrong with marketing? Isn't marketing just a way of getting new business?
I find some of the offers from ProZ interesting, others less so. If you join a site like this, you must expect to get such offers. I've bought stuff through amazon so of course they send me information about things they think I might be interested in. It only takes a few seconds to see if I'm interested or not - the delete button is right at my fingertips if I'm not. If you just want to chat, then just chat and ignore the rest. You chose to join ProZ and if it's not what you want, you can always choose to leave again.
Collapse


 
Allison Wright (X)
Allison Wright (X)  Identity Verified
ポルトガル
Local time: 09:12
ProZ Virtual activities Sep 19, 2011

http://en.wikipedia.org/wiki/International_Translation_Day

St. Jerome in his study, by Domenico Ghirlandaio.
I love this depiction of St Jerome struggling with hard copy. Judging by the garb Ghirlandaio has given him, he too got cold.

St. Jerome is the Patron Saint of Translators, b
... See more
http://en.wikipedia.org/wiki/International_Translation_Day

St. Jerome in his study, by Domenico Ghirlandaio.
I love this depiction of St Jerome struggling with hard copy. Judging by the garb Ghirlandaio has given him, he too got cold.

St. Jerome is the Patron Saint of Translators, best known for his translation of the Vulgate from the Hebrew and Greek into Latin. September 30th is his day - and International Translators' Day, as it happens.

Interestingly St Jéronimo, as he is affectionately known in Portuguese lived from 347 to 419/420 A.D., whilst Domenico Ghirlandaio, the artist of this picture, wandered about Florence between 1449 and 1494. So, who knows what St Jerome actually looked like? Michelangelo was apprenticed to Ghirlandaio early on in his life, and the latter, apparently, painted one of the al frescoes in the Sistine Chapel. Quick arithmetic tells us that St Jerome was 72 or 73 when he died. Not a bad age way before penicillin!

More information and links here:
http://translators.org.za/sati_cms/index.php?frontend_action=display_text_content&content_id=2014
Collapse


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
ドイツ
Local time: 10:12
2009に入会
英語 から ドイツ語
+ ...
And another agree. Sep 20, 2011

neilmac wrote:

Emma Goldsmith wrote:

It seems to me that this poll has been posted to advertise the ProZ.com virtual conference (why else add the word "free" to this particular option?)


I agree. Hidden agendas abound. The raison d'etre of the site seems to be increasingly market-oriented. I for one am fed up being plied with offers of advice on how to "market" myself and my services/skills like some sort of struggling streetwalker and "network" rather than just having a chat and a laugh with like-minded souls.


How to market myself? Provide high quality translations, timely delivery and good rates (for both parties) and the customers keep coming back for more.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How will you celebrate International Translation Day this year?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »