Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
appaesamento
English translation:
territorialisation (sense of belonging)
Added to glossary by
Barbara Carrara
Jan 28, 2010 11:05
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term
appaesamento
Italian to English
Other
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Hi everybody,
I'm translating a short text about old villages in southern Italy; I'm stuck with the word appaesamento.
"... nuove ritualità di appaesamento"
The best explanation of the word I've found is"...il fenomeno “dell’appaesamento” che vede i nuovi arrivati condividere, ricercare, studiare ed approfondire gli usi, i costumi, le tradizioni e i tratti identitari della “nuova patria”, divenendo qualificati operatori della tutela e diffusione della cultura di adozione e non solo di quella di origine."
Can anyone help me?
Thanks
I'm translating a short text about old villages in southern Italy; I'm stuck with the word appaesamento.
"... nuove ritualità di appaesamento"
The best explanation of the word I've found is"...il fenomeno “dell’appaesamento” che vede i nuovi arrivati condividere, ricercare, studiare ed approfondire gli usi, i costumi, le tradizioni e i tratti identitari della “nuova patria”, divenendo qualificati operatori della tutela e diffusione della cultura di adozione e non solo di quella di origine."
Can anyone help me?
Thanks
Proposed translations
(English)
3 | territorialisation (sense of belonging) | Barbara Carrara |
4 | settlement | telefpro |
3 | acclimatization | elisa vitale |
3 | acclimation | vale6770 |
Change log
Jan 31, 2010 07:30: Barbara Carrara Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
territorialisation (sense of belonging)
Here's what I found,
[...] In this separation, relations between people and
objects become chaotic and objects themselves lose what De Martino
terms appaesamento. This word is particularly relevant when
placed in the context of migration, where objects - literally and
figuratively - are separated from their usual net of domestic relations.
Appaesamento embodies the sense of belonging to a particular place,
to a paese (village, country).
[...]
Many of the first generation objects in the exhibitions belonged to this type and were central to the continuous process of re-territorialisation and re-appropriation, or I would say, ri-appaesamento, of the diaspora. [...]
(source,
http://utsescholarship.lib.uts.edu.au/iresearch/research-pub...
In here,
http://books.google.com/books?id=bGvgi6wQ7tsC&pg=PA105&lpg=P...
you will find it translated as 'domestication', which I don't think would do here.
[...] In this separation, relations between people and
objects become chaotic and objects themselves lose what De Martino
terms appaesamento. This word is particularly relevant when
placed in the context of migration, where objects - literally and
figuratively - are separated from their usual net of domestic relations.
Appaesamento embodies the sense of belonging to a particular place,
to a paese (village, country).
[...]
Many of the first generation objects in the exhibitions belonged to this type and were central to the continuous process of re-territorialisation and re-appropriation, or I would say, ri-appaesamento, of the diaspora. [...]
(source,
http://utsescholarship.lib.uts.edu.au/iresearch/research-pub...
In here,
http://books.google.com/books?id=bGvgi6wQ7tsC&pg=PA105&lpg=P...
you will find it translated as 'domestication', which I don't think would do here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
settlement
I would consider it as settlement of people
48 mins
acclimatization
Maybe acclimatization in its figurative sense could fit for the purpose.
2 hrs
acclimation
acclimation: the adjustment to environmental change by an individual
Something went wrong...