Formalsachbearbeiter

Italian translation: formalities officer /consulente Ufficio Brevetti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Formalsachbearbeiter
Italian translation:formalities officer /consulente Ufficio Brevetti
Entered by: Mario Altare

10:36 Jun 29, 2017
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Citazione a comparire (per assunzione delle prove)
German term or phrase: Formalsachbearbeiter
Ladung zur Beweisaufnahme
gemäß Regel 118 EPÜ

(...)

V. Sie werden gebeten, dem Europäischen Patentamt innerhalb von zwei Wochen nach Zustellung dieser Ladung mitzuteilen, ob Sie bereit sind, zu erscheinen, und in welcher Sprache Sie Ihre Aussage machen werden.
Die Verfahrenssprache im vorliegenden Einspruch ist Deutsch.

Für die Einspruchsabteilung
[Timbro e sottoscrizione autografa]
** Formalsachbearbeiter **
Tel + 49 ...
Tel +31 ...
Mario Altare
Local time: 03:43
formalities officer /consulente Ufficio Brevetti
Explanation:
purtroppo l'EPO / EPA usa le lingue EN DE e FR

in tanti profili IT si trova formalities officer presso ....

Artikel 1
Wahrnehmung einzelner den Prüfungsabteilungen des EPA obliegender Geschäfte durch Formalsachbearbeiter
http://www.epo.org/law-practice/legal-texts/official-journal...

Article 1
Entrustment to formalities officers of certain duties incumbent on the examining divisions of the EPO
http://www.epo.org/law-practice/legal-texts/official-journal...

agent des formalités (brevets) - FR
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/patents/1993220-...

in questa pagina dell'Ordine dei Consulenti in Proprietà Industriale
in rif. all'U. Europeo si parla di
consulente abilitato presso l'Ufficio europeo dei brevetti ma anche di esaminatori presso il medesimo uffciio

http://www.ordine-brevetti.it/page/la-legge-istitutiva-dell-...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-06-29 13:19:28 GMT)
--------------------------------------------------

forse qui è sufficiente: Il funzionario Ufficio Brevetti
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 03:43
Grading comment
Grazie mille (anche agli altri che hanno risposto) :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4addetto all'Ufficio Brevetti
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4funzionario/responsabile amministrativo (Sezione Ricorsi)
Lara Innsbruck
3 +1formalities officer /consulente Ufficio Brevetti
martini


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
addetto all'Ufficio Brevetti


Explanation:
cfr.: Addetta all'Ufficio Brevetti (deposito e prosecuzione delle pratiche brevettuali italiane, estere ed internazionali, monitoraggio scadenze procedurali e delle annualità)

funzionario ... solo se dipendente statale

Senior Patent Paralegal e Responsabile Segreteria Ufficio Brevetti # S.p.A.. Servizi legali. **Addetta all'Ufficio Brevetti (deposito e prosecuzione delle pratiche brevettuali italiane, estere ed internazionali, monitoraggio scadenze procedurali e delle annualità)**. ...
https://www.infojobs.it/linh-tang.prf

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 03:43
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lara Innsbruck: non sono convinta di "all'Ufficio Brevetti", secondo me si tratta di una persona preposta al disbrigo delle pratiche in caso di ricorso e quindi addetta all'Ufficio Ricorsi (für die Einspruchsabteilung)//quindi firma per la Sezione ricorsi dell'Uff.brevet
1 hr
  -> cfr. 1. https://www.infojobs.it/linh-tang.prf - 2. testo della domanda: "Sie werden gebeten, dem Europäischen Patentamt innerhalb von zwei Wochen nach Zustellung dieser Ladung mitzuteilen [...] Für die Einspruchsabteilung [Timbro e sottoscrizione autograf
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
funzionario/responsabile amministrativo (Sezione Ricorsi)


Explanation:
direi spontaneamente

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2017-06-29 13:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/guidelines...
la Sezione Ricorsi è un ufficio interno all'Ufficio Brevetti con determinati poteri, Einspruchsabteilung e Patentamt non sono sinonimi

Lara Innsbruck
Austria
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
formalities officer /consulente Ufficio Brevetti


Explanation:
purtroppo l'EPO / EPA usa le lingue EN DE e FR

in tanti profili IT si trova formalities officer presso ....

Artikel 1
Wahrnehmung einzelner den Prüfungsabteilungen des EPA obliegender Geschäfte durch Formalsachbearbeiter
http://www.epo.org/law-practice/legal-texts/official-journal...

Article 1
Entrustment to formalities officers of certain duties incumbent on the examining divisions of the EPO
http://www.epo.org/law-practice/legal-texts/official-journal...

agent des formalités (brevets) - FR
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/patents/1993220-...

in questa pagina dell'Ordine dei Consulenti in Proprietà Industriale
in rif. all'U. Europeo si parla di
consulente abilitato presso l'Ufficio europeo dei brevetti ma anche di esaminatori presso il medesimo uffciio

http://www.ordine-brevetti.it/page/la-legge-istitutiva-dell-...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-06-29 13:19:28 GMT)
--------------------------------------------------

forse qui è sufficiente: Il funzionario Ufficio Brevetti

martini
Italy
Local time: 03:43
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Grazie mille (anche agli altri che hanno risposto) :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lara Innsbruck: anche "esaminatore" potrebbe essere una soluzione dato che rientra tra le competenze del Formalsachbearbeiter verificare i requisiti formali della documentazione, però nel caso concreto scriverei anch'io qualcosa di più generico: responsabile/addetto
2 hrs
  -> e allora perchè neutral?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search