Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
medication kit
Slovak translation:
sada liekov
Added to glossary by
Monika@ProZ
Apr 9, 2005 03:07
19 yrs ago
2 viewers *
English term
medication kit
English to Slovak
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Jedna sa o sadu liekov, presnu kombinaciu liekov pre konkretneho pacienta. Vie mi niekto poradit elegantnejsi a primeranejsi nazov ako sada alebo kombinacia liekov?
Proposed translations
(Slovak)
Proposed translations
7 hrs
Selected
sada liekov, medikačná súprava
Ide o sadu liekov, ktoré sa navzájom doplňujú pri zvládnutí nejakého terapeutického programu. Tento program môe by vyjadrený v rôznych smerniciach, tzv. guidelines, vydávaných odbornými medicínskymi spoločnosami alebo zdravotníckymi autoritami, alebo dokonca zákonnými úpravami. Svoju sadu musia ma pohotovostní lekári, záchranná sluba, jednotky intenzívnej starostlivosti, aby mohli zvládnu spravidla naliehavý zdravotný stav pacienta (zlyhanie srdcoej činnosti, epileptický záchvat, anafylaktický ok a pod.). Ak ide o sadu liekov pre konkrétneho pacienta, potom je v popredí konkrétna nemoc. Napr. astmatik musí ma okrem lieku na udrovanie funkcie pžúc ete liek prvej pomoci, ktorý pouije v prípade akého záchvatu. Takáto sada je daná nie pacientom, ale onemocnením. Preto ak ide o "elegantnejí názov", potom by bolo vhodné prida indikačnú oblas - nemoce, alebo stavy, pre ktoré je daná sada určená, ako napr. sada liekov proti astme, medikačná súprava pre anafylaktický ok, sada liekov na zastavenie vnútorného krvácania a pod. Spravidla ide o akési pohotovostné balíčky, určené na zvládnutie núdzovej situácie, ohrozujúcej ivot pacienta. - Súhlasím s návrhom pretty, iba s vynechaním výrazu "predpísaných".
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 47 mins (2005-04-09 10:54:48 GMT)
--------------------------------------------------
Ete poznámka: o medikačnej súprave sa hovorí vtedy, keď okrem liekov je k danej sade pripojená pomôcka, potrebná pre aplikáciu (napr. injekčná striekačka).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 34 mins (2005-04-10 10:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
Referencie (z podnetu D.G.)
1. Longman - Dictionary of Contemporary English, heslá \"medication\" a \"kit\"
2.
Príloha č. l
vyhláky Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky č. 40/1997 Z. z.
TANDARDY PRE MINIMÁLNE PERSONÁLNE A MATERIÁLNO-TECHNICKÉ VYBAVENIE NIEKTORÝCH DRUHOV ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENÍ, KTORÉ POSKYTUJÚ AMBULANTNÚ ZDRAVOTNÚ STAROSTLIVOS
16. Ambulantné zariadenia musia by vybavené liečivami (vrátane potrebných očkovacích látok a imunoglobul ínov) pre akútne stavy a stavy, pri ktorých hrozí zlyhanie základných ivotných funkcií, pohotovostnými takami s kompletným vybavením, ako aj prostriedkami na laboratórne vyetrenia a na dekontamináciu v rozsahu potrebnom na plnenie preventívnych, diagnostických a lieèebných úloh a na zabezpečenie hygieny prevádzky ambulancií.
3.
http://www.health.gov.sk/redsys/rsi.nsf/0/3F0F9AE74E414782C1... (definícia autolekárničky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=18 (sada liekov proti anafylaktickému oku česky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=12 (potípanie hmyzu - česky)
http://www.centrumzdravia.sk//ed/0/do/examinations/mocovy/?f... (testovacia sada)
http://www.mosr.sk/legislativa/pk/sdo/sdo.pdf atď., atď.
Komentár: táto terminológia je vo vývoji tak ako sa racionalizuje a tandardizuje zdravotnícka starostlivos. Myslím, e výklad pojmov ako ho navrhujem, zodpovedá týmto trendom i súčasnej praxi a je mojimi slovenskými klientami plne akceptovaný.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 42 mins (2005-04-10 11:49:49 GMT)
--------------------------------------------------
Referencie (z podnetu D.G.)
1. Longman - Dictionary of Contemporary English, heslá \"medication\" a \"kit\"
2.
Príloha č. l
vyhláky Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky č. 40/1997 Z. z.
TANDARDY PRE MINIMÁLNE PERSONÁLNE A MATERIÁLNO-TECHNICKÉ VYBAVENIE NIEKTORÝCH DRUHOV ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENÍ, KTORÉ POSKYTUJÚ AMBULANTNÚ ZDRAVOTNÚ STAROSTLIVOS
16. Ambulantné zariadenia musia by vybavené liečivami (vrátane potrebných očkovacích látok a imunoglobul ínov) pre akútne stavy a stavy, pri ktorých hrozí zlyhanie základných ivotných funkcií, pohotovostnými takami s kompletným vybavením, ako aj prostriedkami na laboratórne vyetrenia a na dekontamináciu v rozsahu potrebnom na plnenie preventívnych, diagnostických a lieèebných úloh a na zabezpečenie hygieny prevádzky ambulancií.
3.
http://www.health.gov.sk/redsys/rsi.nsf/0/3F0F9AE74E414782C1... (definícia autolekárničky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=18 (sada liekov proti anafylaktickému oku česky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=12 (potípanie hmyzu - česky)
http://www.centrumzdravia.sk//ed/0/do/examinations/mocovy/?f... (testovacia sada)
http://www.mosr.sk/legislativa/pk/sdo/sdo.pdf atď., atď.
Komentár: táto terminológia je vo vývoji tak ako sa racionalizuje a tandardizuje zdravotnícka starostlivos. Myslím, e výklad pojmov ako ho navrhujem, zodpovedá týmto trendom i súčasnej praxi a je mojimi slovenskými klientami plne akceptovaný.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 47 mins (2005-04-09 10:54:48 GMT)
--------------------------------------------------
Ete poznámka: o medikačnej súprave sa hovorí vtedy, keď okrem liekov je k danej sade pripojená pomôcka, potrebná pre aplikáciu (napr. injekčná striekačka).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 34 mins (2005-04-10 10:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
Referencie (z podnetu D.G.)
1. Longman - Dictionary of Contemporary English, heslá \"medication\" a \"kit\"
2.
Príloha č. l
vyhláky Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky č. 40/1997 Z. z.
TANDARDY PRE MINIMÁLNE PERSONÁLNE A MATERIÁLNO-TECHNICKÉ VYBAVENIE NIEKTORÝCH DRUHOV ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENÍ, KTORÉ POSKYTUJÚ AMBULANTNÚ ZDRAVOTNÚ STAROSTLIVOS
16. Ambulantné zariadenia musia by vybavené liečivami (vrátane potrebných očkovacích látok a imunoglobul ínov) pre akútne stavy a stavy, pri ktorých hrozí zlyhanie základných ivotných funkcií, pohotovostnými takami s kompletným vybavením, ako aj prostriedkami na laboratórne vyetrenia a na dekontamináciu v rozsahu potrebnom na plnenie preventívnych, diagnostických a lieèebných úloh a na zabezpečenie hygieny prevádzky ambulancií.
3.
http://www.health.gov.sk/redsys/rsi.nsf/0/3F0F9AE74E414782C1... (definícia autolekárničky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=18 (sada liekov proti anafylaktickému oku česky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=12 (potípanie hmyzu - česky)
http://www.centrumzdravia.sk//ed/0/do/examinations/mocovy/?f... (testovacia sada)
http://www.mosr.sk/legislativa/pk/sdo/sdo.pdf atď., atď.
Komentár: táto terminológia je vo vývoji tak ako sa racionalizuje a tandardizuje zdravotnícka starostlivos. Myslím, e výklad pojmov ako ho navrhujem, zodpovedá týmto trendom i súčasnej praxi a je mojimi slovenskými klientami plne akceptovaný.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 42 mins (2005-04-10 11:49:49 GMT)
--------------------------------------------------
Referencie (z podnetu D.G.)
1. Longman - Dictionary of Contemporary English, heslá \"medication\" a \"kit\"
2.
Príloha č. l
vyhláky Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky č. 40/1997 Z. z.
TANDARDY PRE MINIMÁLNE PERSONÁLNE A MATERIÁLNO-TECHNICKÉ VYBAVENIE NIEKTORÝCH DRUHOV ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENÍ, KTORÉ POSKYTUJÚ AMBULANTNÚ ZDRAVOTNÚ STAROSTLIVOS
16. Ambulantné zariadenia musia by vybavené liečivami (vrátane potrebných očkovacích látok a imunoglobul ínov) pre akútne stavy a stavy, pri ktorých hrozí zlyhanie základných ivotných funkcií, pohotovostnými takami s kompletným vybavením, ako aj prostriedkami na laboratórne vyetrenia a na dekontamináciu v rozsahu potrebnom na plnenie preventívnych, diagnostických a lieèebných úloh a na zabezpečenie hygieny prevádzky ambulancií.
3.
http://www.health.gov.sk/redsys/rsi.nsf/0/3F0F9AE74E414782C1... (definícia autolekárničky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=18 (sada liekov proti anafylaktickému oku česky)
http://www.avicena.cz/moduly/nemoc_tisk.php3?ID=12 (potípanie hmyzu - česky)
http://www.centrumzdravia.sk//ed/0/do/examinations/mocovy/?f... (testovacia sada)
http://www.mosr.sk/legislativa/pk/sdo/sdo.pdf atď., atď.
Komentár: táto terminológia je vo vývoji tak ako sa racionalizuje a tandardizuje zdravotnícka starostlivos. Myslím, e výklad pojmov ako ho navrhujem, zodpovedá týmto trendom i súčasnej praxi a je mojimi slovenskými klientami plne akceptovaný.
Peer comment(s):
neutral |
27450 (X)
: Mohli by ste prosim podlozit tieto terminy nejakymi zdrojmi?
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dakujem za vycerpavajuce vysvetlenie. "
-1
13 hrs
(denný) zoznam a dávkovanie liekov pacienta
pouziva sa bezne
Peer comment(s):
disagree |
Jan Szelepcsenyi, PhD
: v zmysle, ktorý uvádzate (denný zoznam a dávkovanie) sa pouíva výraz medikácia, nie sada alebo súprava liekov (medication kid)
4 hrs
|
Mohli by ste prosim podlozit terminy "sada liekov" a "suprava liekov" nejakymi zdrojmi?
|
+1
29 mins
sada (kombinacia ) predpisanych liekov
Medication kit?
It is medicine kit, first aid kit, drug test kit, medical kit but... "medication kit"
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-04-09 03:45:11 GMT)
--------------------------------------------------
www.svetzdravia.sk/article (kombinacia)
www.sk.laschkolnig.com/homeopathie (kombinacia niekolkych likekov...)
www.primar.sk/Page.aspx/ (kombinacia...)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 9 hrs 29 mins (2005-04-10 12:36:57 GMT)
--------------------------------------------------
kombinacia - vyraz ktory sa vyskytuje v uvedenych webkach...
Kombinacia - kombinovanie; jeho vysledok;
skupina prvkov vybrata z daneho vacsieho poctu (prvkov) bez ohladu na poradie.
It is medicine kit, first aid kit, drug test kit, medical kit but... "medication kit"
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-04-09 03:45:11 GMT)
--------------------------------------------------
www.svetzdravia.sk/article (kombinacia)
www.sk.laschkolnig.com/homeopathie (kombinacia niekolkych likekov...)
www.primar.sk/Page.aspx/ (kombinacia...)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 9 hrs 29 mins (2005-04-10 12:36:57 GMT)
--------------------------------------------------
kombinacia - vyraz ktory sa vyskytuje v uvedenych webkach...
Kombinacia - kombinovanie; jeho vysledok;
skupina prvkov vybrata z daneho vacsieho poctu (prvkov) bez ohladu na poradie.
Peer comment(s):
agree |
Lubosh Hanuska
: Subjektivny nazor: sada znie lepsie nez kombinacia...
1 day 47 mins
|
Thank you. Suhlas s... "subjektivny nazor".
|
1 day 12 hrs
sada liekov
Odpoveď Monike: V tejto súvislosti odporúčam poui výraz "sada liekov"; o súprave sa hovorí napr. v súvislosti s dlahami, ktorými sa oetrujú zlomeniny, alebo s látkami a nástrojmi, ktoré tvoria súčas diagnostických testov.
69 days
osobná lekárni?ka
Declined
Nemohlo by to by? takto?
Discussion
Jan, zatial ste mi pomohli najviac. Myslite si, ze sada a suprava su v tomto pripade v podstate synonyma?
Otazka: ktore spojenie je spravnejsie - sada liekov alebo suprava liekov?