amortissement de caducité

English translation: impairment depreciation / write-down

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:amortissement de caducité
English translation:impairment depreciation / write-down
Entered by: JackieMcC

12:18 Feb 28, 2004
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: amortissement de caducité
Re. compliance with US GAAP:
"X procède aux retraitements suivants par rapport aux normes françaises : annulation des provisions pour garantie totale et ... reclassement des amortissements de caducité en moins de l'actif".
My research so far suggests this depreciation is specific to concession agreements - any further info and suggestions regarding the equiv. term in English would be much appreciated!
JackieMcC
Local time: 13:15
impairment depreciation / write-down
Explanation:
I don't know what the exact context is but it would appear that the company has taken a depreciation or amortization allowance on certain assets to reflect their obsolescence, whereas I think that FASB rules require that the value of obsolete assets be written-down (meaning a decrease in the value of assets rather than an added expense).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 59 mins (2004-02-29 13:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

The sources cited by Counsel and Mary Lalevée seem to indicate that the French practice consists of depreciating an asset that is not normally depreciable (a concession or franchise) and that the restatement your text refers to consisting of treating such depreciation as a write-down. The difference between the two is basically that depreciation reflects the predictable decline in the value of an asset whereas a write-down (or write-off if the value is reduced to zero) records a one-time loss due to impairment or other causes (to further confuse matters, the common French term for write-down is \"dépréciation\").
Selected response from:

lenkl
Local time: 13:15
Grading comment
Thanks for this very clear explanation - and thanks to everyone for the useful suggestions/comments.(I finally went for "restatement of the obsolescence depreciation as a write-down"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1amortisation of assets under gov't franchise
Mary Lalevee
5obsolescence depreciation
Jane Lamb-Ruiz (X)
4 +1write-off (of a concession) as a notionally wasting asset
KirstyMacC (X)
4depreciation of final renewal costs
Tom Bishop
3impairment depreciation / write-down
lenkl
2voir explication
Suzanne Bréard


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
amortissement de caducité
obsolescence depreciation


Explanation:
caducité = obsolescence



.. The issue for the Court to decide is whether the State Board erred when
it refused to award Brydon additional obsolescence depreciation.2. ...
www.state.in.us/judiciary/opinions/ wpd/09080301.tgf.doc - Similar pages

[DOC] NOT FOR PUBLICATION
File Format: Microsoft Word 2000 - View as HTML
... ISSUES. I. Whether SSK?s improvements are entitled to additional. obsolescence
depreciation;. II. ... Id. DISCUSSION: OBSOLESCENCE DEPRECIATION. ...
www.state.in.us/judiciary/opinions/ wpd/11130201.tgf.doc - Similar pages
[ More results from www.state.in.us ]

Converted file tgf
... The issue for the Court to decide is whether the State Board erred when it refused
to award obsolescence depreciation to Heart City’s improvements. ...
www.in.gov/judiciary/opinions/ archive/01120401.tgf.html - 22k - Cached - Similar pages

Burr Wolff | Tax News
... Indiana Tax Court has affirmed the State Board of Tax Commissioners' determination
to deny the company’s request for additional obsolescence depreciation. ...



Jane Lamb-Ruiz (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 261
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
amortissement de caducité
voir explication


Explanation:
Je suis d'accord avec mes deux collègues. Voici des exemples qui vont dans le même sens:

Termium Finances:
retirement reserve = amortissement accumulé de mise hors service

Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière (Me Louis Ménard, CA):
Retirement accounting = (Méthode de la) prise en charge lors de la cession. Comptabilité générale. Méthode comptable qui consiste à ne passer en charges le coût d'un bien utilisé pendant un certain nombre d'exercices qu'au moment de sa mise hors service. Note - Selon cette méthode, le montant passé en charges lors de la cession d'un bien est le coût historique du bien cédé et non son coût de remplacement.



Suzanne Bréard
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
write-off (of a concession) as a notionally wasting asset


Explanation:
That's my own reading of ->

Memento Pratique Comptable, Francis Lefebvre, para. 4124-1: 'Amort. de cad.: afin de permettre la reconstitution des capitaux investis (capitaux propres et emprunts, est constate un amortissement financier de cad. debite au copmpte 650C... par le credit du compte des droits du concedant exigible en nature
2295 "Mise en concession par le concession par le concessionaire".
Cet amortissement est pratique que le bien soit *amortissable ou non*...
Il est calcule sur le cout de l'imobilisation apres deduction, le cas echeant, des indmenites recues du concedant et des emprunts pris en chatge par le concedant a la fin de la concession..."

KirstyMacC (X)
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lenkl: Good point. See my added note.
20 hrs
  -> OK - 'write-down as a notionally wasting asset' like a lease, concession etc.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
amortisation of assets under gov't franchise


Explanation:
Hi Jackie,
This is what Saxcé proposes.
HTH
Mary

Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 12:15
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lenkl: A correct definition, but poorly worded. The franchise IS the asset.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amortissement de caducité
depreciation of final renewal costs


Explanation:
See last para of section g on page 9 (French) and p 35 (English) of Eurotunnel annual accounts 2002 available at:


    Reference: http://www.investis.com/reports/etl_aa_2002/downloads/comple...
Tom Bishop
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amortissement de caducité
impairment depreciation / write-down


Explanation:
I don't know what the exact context is but it would appear that the company has taken a depreciation or amortization allowance on certain assets to reflect their obsolescence, whereas I think that FASB rules require that the value of obsolete assets be written-down (meaning a decrease in the value of assets rather than an added expense).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 59 mins (2004-02-29 13:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

The sources cited by Counsel and Mary Lalevée seem to indicate that the French practice consists of depreciating an asset that is not normally depreciable (a concession or franchise) and that the restatement your text refers to consisting of treating such depreciation as a write-down. The difference between the two is basically that depreciation reflects the predictable decline in the value of an asset whereas a write-down (or write-off if the value is reduced to zero) records a one-time loss due to impairment or other causes (to further confuse matters, the common French term for write-down is \"dépréciation\").

lenkl
Local time: 13:15
Specializes in field
PRO pts in category: 53
Grading comment
Thanks for this very clear explanation - and thanks to everyone for the useful suggestions/comments.(I finally went for "restatement of the obsolescence depreciation as a write-down"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search