Glossary entry

Dutch term or phrase:

doorslag

English translation:

breakthrough

Added to glossary by Andrew Howitt
May 9, 2013 09:05
11 yrs ago
5 viewers *
Dutch term

doorslag

Dutch to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
I have initially translated this term as 'breakdown' but I am not sure. Contexts and explanations are:

“Indien de concentratie in dit monster hoger is dan 5% dan de concentratie in de eerste twee wasflessen, dan is er sprake van doorslag en wordt de meting afgekeurd.”

Explanation from client on this is:

"De luchtstroom met ammoniak wordt door 3 wasflessen met 0,05 M H2SO4 geleid. Het is de bedoeling dat alle ammoniak in de eerste 2 wasflessen oplost. De derde wasfles is ter controle. Als er in de derde wasfles geen ammoniak wordt aangetroffen, dan weet je dat alle ammoniak in de eerste 2 wasflessen is opgelost. Wordt in de derde fles wel ammoniak aangetroffen, dan is er sprake van doorslag. Bij een doorslag van meer dan 5% wordt de meting afgekeurd."

Are there any other words for this?
Proposed translations (English)
4 +4 breakthrough
4 penetration; penetrate
4 disruptive discharge

Discussion

Andrew Howitt (asker) May 9, 2013:
Having read Moira's explanations and gone through the links, then it is definitely 'breakthrough'. The descriptions perfectly match the situation described in the document.
Michael Beijer May 9, 2013:
@Moira: Yes, that's how I envisage it. That's why I find the word 'breakthrough' a little confusing, as no barriers are penetrated/broken through. As you said, what is happening here is that the ammonia is 'making it through to' the third bottle.

However, your references are very convincing. I think that breakthrough must be the correct technical term for this, if not perhaps one of them.
MoiraB May 9, 2013:
I assume the wash(ing) bottle looks something like this: http://www.google.com/imgres?imgurl=http://upload.wikimedia.... (gas-wash(ing) bottle may be more accurate in this case). The ammonia/air mixture is passed through three such bottles in series, each of which has dilute sulphuric acid in it to dissolve the ammonia. If ammonia makes it through to the third bottle (perhaps because the H2SO4 became saturated?), then that would be breakthrough. The way I envisage the process, the ammonia is not penetrating any walls; it's simply passing from one bottle to another, hopefully being removed in the first two.
Michael Beijer May 9, 2013:
'breakthrough' So if I understand this right, the fact that the ammonia is present in the 3rd wash bottle is not due to the fact that it managed to actually penetrate any kind of wall, but that it has not yet been dissolved in the previous wash bottles.

Hmm, in that case, although 'breakthrough' seems to be the correct word, as suggested my Moira (and demonstrated by her examples), I still can't quite see exactly how it is being used here.
Michael Beijer May 9, 2013:
@Moira: Or are they using 'doorslaan' in the sense of 'De omstandigheid, dat iets, t.w. eene weegschaal, doorslaat.' (http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M0145... )?

My question is, is this a physical breaking through (penetrating), or some other form of breaking through (statistical?) we are talking about.

-------------------*
Oops, just checked the GWIT and it also has 'doorslag' as:

doorslag [3] (het doorslaan van een weegschaal, balans): dip

so this probably covers the meaning I mentioned above: 'De omstandigheid, dat iets, t.w. eene weegschaal, doorslaat.'
Michael Beijer May 9, 2013:
GWIT: doorslaan (vocht doorlaten): sweat; become damp
Michael Beijer May 9, 2013:
'Woordsoort: ww.(trans.,intr.,onreg.)
Modern lemma: doorslaan
(klemt. op Door), bedr. en onz. onregelm. ww.; scheidbaar. Uit Door, in tal van bet. en Slaan.
+↪1. Door slaan breken of deelen; door slaan eene opening maken in.
↪2. Van openingen voorzien. In dit gebruik zou men eer het onscheidbaar doorslaan verwachten. In de oudere taal, waarschijnlijk slechts in een beperkt aantal toepassingen.
↪3. In den landbouw. De grond tusschen de rijen van een gewas loshakken.
+↪4. Door eene zeef slaan, zeven.
↪5. Van bezittingen. Opmaken, verdoen, doorjagen. Waarschijnlijk is de bedoeling, dat de bezitte zijn goed even weinig vasthoudt als eene zeef; dat men zou moeten uitgaan van ”door het keelgat slaan” (verg. doorjagen) is reeds op grond van het gebruik van doorslag moeilijk aan te nemen.
↪6. Door slaan mengen, doorroeren.
↪7. Doorschrappen, doorhalen.
↪B. Wederk. — Zich door slaan of vechten een weg banen door eene vijandelijke macht.
+C. Onz.
Afl. Doorslag (zie ald.)

-Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT)'

(http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M0145... )
Michael Beijer May 9, 2013:
De Geintegreerde Taalbank online (GTB): 'znw. m. Van Doorslaan.
↪1. Iets dat doorslaat, t.w. vocht of iets dergelijks dat door eene muur of kalklaag uitslaat.
+↪2. De omstandigheid, dat iets, t.w. eene weegschaal, doorslaat.
↪3. De hoeveelheid waar die een verkooper nog in de schaal werpt, wanneer deze reeds in evenwicht is, en die dus de schaal doet doorslaan.
↪4. Vergiet, vergiettest. In aansluiting bij het gebruik van doorslaan in de bet. A, 4) zou men eer de bet. ”zeef” verwachten.
↪5. Iemand die zijn goed doorslaat, doorbrenger, verkwister.
↪6. Slag waarmede men een gat door iets slaat. Ongewoon, in Z.-Ndl.
↪7. Gereedschap om gaten in metaal, hout enz. te slaan.
↪8. Gereedschap dat men op den kop van een spijker zet, om dezen dieper in te drijven.
↪9. Inslag bij het weven. In de oudere taal.
↪10. In den eigennaam in de aanhaling beteekent doorslag blijkbaar: plaats waar een weg of dijk is afgebroken of: plaats waar eene verbinding tusschen twee waterwegen is gemaakt.
↪11. De neiging wat men doet goed aan te pakken, voortgang er mede te maken. In Z.-Ndl.

-Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT)''

(http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M0145... )

Proposed translations

+4
46 mins
Selected

breakthrough

Could be this.

http://www.epa.gov/ttn/emc/ctm/ctm-027.pdf
Do not prepare the solution in impinger 3 for analysis unless analysis of the contents of impingers 1 and 2 indicates breakthrough of ammonia has occurred (the general rule for whether breakthrough has occured is when the concentration of impinger 2 is greater than 10 percent of the concentration of impinger 1).

http://www.gassnova.no/frontend/files/CONTENT/Rapporter/Proc...
Sampling of alkylamines and amines can be performed by absorption in sulphuric acid (H2SO4). The flue gas is drawn through a heated sampling probe, passes over a filter to remove particulate matter and then enters two chilled gas wash bottles in series to avoid breakthrough because of saturation of the absorption solution. The gas wash bottles are filled with a solution of 1 M H2SO4 for absorption.
Peer comment(s):

agree writeaway : I'll go with the expert
1 hr
Thanks!
agree Jack den Haan : Fairly convincing refs.
2 hrs
thanks, Jack
agree Michael Beijer : also convinced by the references
2 hrs
thanks, Michael
agree Tineke Van Beukering
15 hrs
thanks, Tineke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Definitely - based on the input."
1 hr

penetration; penetrate

doorslag = (m.b.t. vocht) to penetrate

source: Onroerend Goed Lexicon
Example sentence:

A deep penetrating liquid that renders soluble salts in salt-affected masonry insoluble, thereby preventing the passage of hygroscopic salts from the substrate into any new mineral coating that is applied such as Hey'di K11 tanking or cement render.

Lining or covering 3 consists of a vegetable parchment paper or like material that is.resistant to penetration of moisture and is neither harmful to the liquid contained in the vat nor has any adverse effect on its taste or color.

Peer comment(s):

neutral MoiraB : we're not talking about 'vocht' here and your example sentences are the wrong context // Air/ammonia is just passing from one bottle to another via inlet/outlet at top (see image in my discussion comment) - ammonia's stripped out between each one
9 mins
I'm not so sure. If the ammonia ends up in the 3rd washing bottle, can't we say that penetration has occurred? /Hmm. I think I see what you mean, but I don't really understand the meaning of the word breakthrough here then. Break through wash bottle wall?
Something went wrong...
3 hrs

disruptive discharge

=> Kluwer "Groot Polytechnisch Woordenboek" => doorslag ==> ontlading in gas => disruptive discharge.
Peer comment(s):

neutral MoiraB : perhaps in the Kluwer context given but doesn't look relevant here
1 hr
neutral Tineke Van Beukering : http://cdn1.proz.com/images/pftv6/edit_icon.gifDoes not fit the context. In my experience, The Groot Polytechnisch Woordenboek can be very helpful, but it also occasionally provides translations that are rather questionable.
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search