Werktalen:
Engels naar Frans
Duits naar Frans
Italiaans naar Frans

Brigitte Gendebien
An eye for details - Sworn translator

België
Lokale tijd: 10:59 CET (GMT+1)

Moedertaal: Frans Native in Frans
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Website localization, Software localization
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
IT (informatietechnologie)Telecom(municatie)
Biologie (biotechnologie, biochemie, microbiologie)Medisch (algemeen)
Onderwijs / pedagogieBoekhouding
Certificaten, diploma's, vergunningen, CV'sComputers (algemeen)
Computers: Programma's

Tarieven

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 2383, Vragen beantwoord: 1181, Vragen gesteld: 184
Woordenlijsten Art/Literary, Bus/Financial, Education, IT, Law/Patents, Machine Tools, Medical, Other, Science, Tech/Engineering
Vertaalopleiding Other - ILMH
Ervaring Jaren vertaalervaring: 38. Geregistreerd op ProZ.com: Oct 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften Engels naar Frans (Belgian Courts)
Duits naar Frans (Belgian Courts)
Italiaans naar Frans (Belgian Courts)
Nederlands naar Frans (Belgian Courts)
Vlaams naar Frans (Belgian Courts)
Lidmaatschappen N/A
Programma's Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Access, Other CAT tool, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows organized
Bio
Mother language: French

Sworn translator with the Court of First Instance of Brussels (English, German, Italian and Dutch to French).
Sworn Interpreter for Euro 2000.

Software localization (GUI, help files, guides, etc.), technical writing, IT, Internet, HTML, business and accountancy software, machine tools, education (http://www.eurydice.org), medicine, genetics, cardiology, pharmacology, architecture, etc.

Licence in translation EN-DE-FR (ILMH, Brussels 1986)

Also studied one year law, medicine, accountancy and data processing.

Special Degrees in Terminology and in Computer-Aided Dictionary Making.

Worked with the European Commission, the German Railways, the Eurydice European Unit, the Committee of the Regions, etc.

Worked on various software localization projects for Dun & Bradstreet Software, Geac, Microsoft, Novel, Oracle, etc.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 3202
PRO-niveau punten: 2383


Belangrijkste talen (PRO)
Engels naar Frans755
Frans naar Engels192
Nederlands naar Frans185
Engels naar Italiaans167
Duits naar Engels139
Punten in nog 36 combinaties >
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Techniek914
Zakelijk / financieel384
Medisch345
Overig331
Juridisch / patenten188
Punten in nog 3 velden >
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Elektronica / elektrotechniek16
Juridisch: Contract(en)16
Financieel-economisch (algemeen)12
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek8
Materiaalkunde (plastic, keramiek, etc.)8
Genetica8
Architectuur4
Punten in nog 13 velden >

Alle verdiende punten bekijken >
Trefwoorden: software localization, HTML, GPAO, sworn translator, medicine, pharmacy, education, EU, architecture


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Feb 15, 2022