проверка орфографии в нескольких файлах одновременно
Thread poster: Oleg Semerikov
Oleg Semerikov
Oleg Semerikov  Identity Verified
Poland
Local time: 01:12
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Jun 18, 2008

Уважаемые коллеги,
подскажите, пожалуйста, каким софтом можно проверять правописание в нескольких файлах одновременно. Такая программка была бы очень кстати, когда приходится проверять сотни маленьких файлов с переводом. Совсем идеально - если эта программка сможет с�
... See more
Уважаемые коллеги,
подскажите, пожалуйста, каким софтом можно проверять правописание в нескольких файлах одновременно. Такая программка была бы очень кстати, когда приходится проверять сотни маленьких файлов с переводом. Совсем идеально - если эта программка сможет составлять отчеты об ошибках и проверять не только word файлы, но и традосовские файлы. Я знаю, что такая есть. Один заказчик высылал мне отчет со списком опечаток, но признаваться, с помощью чего он его сделал не хочет.
Кстати, проверялись файлы, переведенные в CAT tool "Логопорт".
Collapse


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
А смысл?! Jun 18, 2008

Вам же ошибки нужно не только найти но и исправить ?

Всё равно каждый файл открывать прийдётся


 
Oleg Semerikov
Oleg Semerikov  Identity Verified
Poland
Local time: 01:12
Member (2006)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
смысл есть Jun 18, 2008

когда ошибки только в 5 файлах из 100, то легче по отчету посмотреть в каких именно файлах и уже их открывать. К тому же такая программа скорее всего не только отображает ошибки, но и предлагает их заменить не открывая файл. Например, это позволяет делать HTML spell checker. Только она недоработанная (русский почему-то не поддерживается) и отчеты не создает.

 
Vladimir Shelukhin
Vladimir Shelukhin  Identity Verified
Local time: 02:12
English to Russian
+ ...
In memoriam
А есть ещё… Jun 18, 2008

…способ в обход терний. В соответствии с этим способом файлы всегда проверяются до их закрытия, непосредственно по окончании перевода и (или) его редактирования. А не постфактум.
Правда, он лучше всего применим в собственной работе. Или, с известными издержками, в случае предварительного отбора вменяемых исполнителей.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

проверка орфографии в нескольких файлах одновременно


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »