Glossary entry

Italian term or phrase:

molto spinta

English translation:

cutting-edge

Added to glossary by Angela Arnone
Nov 15, 2005 14:07
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term

molto spinta

Italian to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
Gli obiettivi della soluzione MES sviluppata per XXXX erano quelli di realizzare un sistema in grado di soddisfare le peculiarità di un sistema complesso, dove attività di ricerca e sviluppo si combinano con attività di produzione. E solo un’automazione integrata molto spinta ha permesso di raggiungere lo scopo.

Would "highly advanced" maybe be the best translation of "molto spinta" here?

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

cutting-edge

It means it's state-of-the-art so I'd call it "cutting-edge integrated automation"
Peer comment(s):

agree Romanian Translator (X)
9 hrs
agree Georges Tocco
12 hrs
agree Peter Cox
14 hrs
agree Mario Calvagna : I agree with you, this is better than mine!!!!!//hi girl. how is life in s.benedetto?
18 hrs
Hello sweetie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone for their help."
3 mins

highly effective

io lo intenderei cosí a prima vista
Something went wrong...
17 mins

highly (integrated)

don't think it means much else
*highly integrated automation solutions ...*
hth!

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-11-15 14:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

I meant to say it doesn't mean much else in this context
elsewhere *spinto* = avant-garde, risqué ...
Something went wrong...
1 day 14 hrs

really advanced

Hi Angela, sorry if it's a bit late in the day - but I suspect they're saying that it's almost way-out or even far fetched in its originality and futuristic tendencies! Way ahead .... or words to that effect
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search