Glossary entry (derived from question below)
Italiaans term or phrase:
responsabile editoriale d' area
Nederlands translation:
redactiemedewerker / medewerker uitgeverij
Added to glossary by
Joris Bogaert
Apr 9, 2005 08:06
19 yrs ago
Italiaans term
responsabile editoriale d' area
Homework / test
Italiaans naar Nederlands
Overig
Poëzie en literatuur
invitation to tenders
deze functie wordt als een van de eerste genoemd in de rij medewerkers van een tijdschrift.
Proposed translations
(Nederlands)
4 +1 | medewerker uitgeverij | Joris Bogaert |
Proposed translations
+1
1 uur
Selected
medewerker uitgeverij
Responsabile d'area wil hier zeggen dat de betreffende persoon niet de hoofdverantwoordelijke van de uitgeverij is, maar een medewerker, of medeverantwoordlijke...
Als het echter aangevuld wordt met een andere term (bijvoorbeeld responsabile area grafica) gaat het om een verantwoordlijke van een bepaalde sector binnenin de uitgave (bijvoorbeeld: lay-out verantwoordlijke).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2005-04-09 09:45:48 GMT)
--------------------------------------------------
medeverantwoordelijke redactie / uitgeverij kan dus ook.
Als het echter aangevuld wordt met een andere term (bijvoorbeeld responsabile area grafica) gaat het om een verantwoordlijke van een bepaalde sector binnenin de uitgave (bijvoorbeeld: lay-out verantwoordlijke).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2005-04-09 09:45:48 GMT)
--------------------------------------------------
medeverantwoordelijke redactie / uitgeverij kan dus ook.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk dank, Joris. Ik neem je suggestie over."
Something went wrong...