Apericena

Nederlands translation: Aperitiefbuffet

TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER)
Italiaans term of zin:Apericena
Nederlands vertaling:Aperitiefbuffet
Ingevuld door: sigune

16:28 Nov 27, 2010
Italiaans naar Nederlands vertalingen [Niet-PRO]
Koken / culinair / Apericena
Italiaans term of zin: Apericena
‘Apericena’ (rich buffet with typical snacks).
'Apericena' (rijk buffet met typische snacks).

Kan ik apericena zo laten staan, ik heb dit woord nooit eerder gehoord.

Grazie Sigune
sigune
Local time: 19:44
Aperitiefbuffet
Uitleg:
Ik woon in de buurt van Turijn en heb dus het verschijnsel zien ontstaan. Het is geen diner, je begint ook stukken vroeger dan de normale tijden voor diners in Italië. Je koopt een drankje voor een euro of zeven en je hebt een enorme hoeveelheid buffethapjes ter beschikking. Ik vind dat aperitiefbuffet het best de lading dekt.
Geselecteerde reactie van:

arianek
Local time: 19:44
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
4 +1Apericena / Buffet
Maaike van Vlijmen
3 +2Aperitiefbuffet
arianek


  

Antwoorden


6 min   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 eens / oneens (netto): +1
Apericena / Buffet


Uitleg:
Dit is een apericena: http://www.wordreference.com/definizione/apericena
Het is dus inderdaad een soort buffet. Je zou het zo kunnen laten staan. Ik zou echter niet het woord "snacks" gebruiken, maar eerder iets als "hapjes". Bij snacks denk ik persoonlijk niet aan lekkere Italiaanse etenswaren, maar misschien ligt dat aan mij..

Maaike van Vlijmen
Nederland
Local time: 19:44
Gespecialiseerd in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  P.L.F. Persio: Sì, è aperitivo e cena; un neologismo, pare, di marca torinese; een borreldiner, misschien?
2 uren
Login to enter a peer comment (or grade)

18 uren   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +2
Aperitiefbuffet


Uitleg:
Ik woon in de buurt van Turijn en heb dus het verschijnsel zien ontstaan. Het is geen diner, je begint ook stukken vroeger dan de normale tijden voor diners in Italië. Je koopt een drankje voor een euro of zeven en je hebt een enorme hoeveelheid buffethapjes ter beschikking. Ik vind dat aperitiefbuffet het best de lading dekt.

arianek
Local time: 19:44
Moedertaal: Nederlands
Grading comment
Grazie!

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Astrid de Bruin: Ik heb zelf in Rome gewoond en dit ook meegemaakt! ;-) Aperitiefbuffet lijkt me een prima vertaling.
2 uren

eens  Joris Bogaert
695 dagen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search