Glossary entry

Greek term or phrase:

Φυσιολογική δομή

English translation:

normal structure

Added to glossary by Assimina Vavoula
Mar 10, 2007 14:08
17 yrs ago
3 viewers *
Greek term

Φυσιολογική δομή

Greek to English Medical Medical: Cardiology
Από Υπερηχογράφημα παιδιού Triplex

Φυσιολογική δομή και καρδιακή λειτουργία

Αναλυτικά:

Το μεσοκοιλιακό διάφραγμα είναι ακέραιο.
Η αριστερή κοιλία έχει φυσιολογικές διαστάσεις, πάχος τοιχωμάτων και δείκτες λειτουργικότητας.
Οι δεξιές κοιλότητες είναι φυσιολογικές.
Οι μηνοειδείς και οι κολποκοιλιακές βαλβίδες είναι επίσης φυσιολογικές.
Το μεσοκολπικό διάφραγμα είναι ακέραιο.
Οι πνευμονικές και οι συστηματικές φλέβες εκβάλλουν κανονικά.
Στο αορτικό τόξο η ροή είναι ομαλή.
ΗΚΓ: Φυσιολογικό.
Change log

Apr 9, 2007 16:53: Elena Petelos changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Cardiology"

Proposed translations

+4
3 mins
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Κατ' αποκοπή τα έχεις συνήθως τα ιατρικά, κυρία μου... Θα μου πεις, τι τα έχεις τα γαλόνια, ε;;;;"
-1
18 mins

Cardiac Physiology and Functions

Επειδή εδώ εννοεί τη φυσιολογική δομή (δηλαδή τη φυσιολογία) και λειτουργία της καρδιάς θα έλεγα ότι είναι καλύτερη σύνταξη να πεις Cardiac Physiology and Functions ή και ακόμα Physiology and Cardiac Functions από άλλες αποδόσεις.

Οι όροι αυτοί χρησιμοποιούνται ευρέως στις ΗΠΑ

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-03-10 14:27:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-03-10 15:06:17 GMT)
--------------------------------------------------

Για να σου εξηγήσω Ασσημίνα τι εννοώ και να δεις .. στην Αμερική οι γιατροί μιλάνε για Cardiofunction test (ή και Cardiac function test) ή αλλιώς γνωστό ως CFT. Εκεί κοιτούν τη διαμόρφωση της καρδιάς (αυτό δηλαδή που μετά στα Αναλυτικά εξηγεί ο γιατρός σχετικά με τμήματα της καρδιάς) και τις λειτουργίες αυτής. Για του λόγου το αληθές δες:
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-03-10 15:06:46 GMT)
--------------------------------------------------

Και φυσική Ασημίνα και όχι Ασσημίνα όπως έγραψα... πολλές συγνώμες για το ορθογραφικό
Peer comment(s):

disagree Elena Petelos : Δεν θα πρέπει ποτέ να συγχέεται η δομή (anatomical features) με την φυσιολογία (functions): Χιλιάδες σύνδεσμοι, περιλαμβανομένων και (χιλιάδων) της AHA: http://tinyurl.com/2nmwx9
17 mins
Ευχαριστώ αλλά με έναν MD στην οικογένεια ας μου επιτραπεί να εμμείνω στην άποψή μου ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search