Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
neuheitsrelevanter Stand der Technik
English translation:
prior art relevant to novelty
German term
neuheitsrelevanter Stand der Technik
Gibt es für "neuheitsrelevanter Stand der Technik" eine gängige Entsprechung oder sollte man hier eher umschreibend übersetzen?
Vielen Dank vorab!
5 +3 | prior art relevant to novelty | Sebastian Witte |
4 | state of the art relevant to novelty | TechLawDC |
3 | art relevant to novelty | Penny Hewson (X) |
2 | innovations in technological development | Ramey Rieger (X) |
Proposed translations
prior art relevant to novelty
Neuheit is "novelty" in IP law.
You can ask Astrid E. Johnson, a very experienced GER to ENG IP specialist translator with professional experience working as a legal secretary and translator at a major German law firm. She will only confirm the above.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-02-09 10:49:58 GMT)
--------------------------------------------------
Should obviously read (and this is important) major German IP law firm.
General scope of prior art relevant to novelty: What is defined in your jurisdiction as prior art that is relevant to the determination of an invention\'s novelty?
Any patent document bearing a filing or priority date earlier than the filing date of the application searched (not the priority date - see VI, 3 and XII, 4) but published later than that date and the content of which would constitute prior art relevant t
Something went wrong...