au jour le jour

Nederlands translation: van dag tot dag

TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER)
Frans term of zin:au jour le jour
Nederlands vertaling:van dag tot dag
Ingevuld door: Maya Daneels

13:24 Oct 5, 2012
Frans naar Nederlands vertalingen [PRO]
Toerisme & reizen / blog van .... (naam van een domein met vakantiehuizen)
Frans term of zin: au jour le jour
kan dit vertaald worden met "het dagelijkse leven op het domein"

(la vie du domaine au jour le jour, mise à jour permanente)
Maya Daneels
Local time: 10:17
van dag tot dag
Uitleg:
Dagelijks leven lijkt me een verkeerde vertaling.
Geselecteerde reactie van:

Gerard de Noord
Frankrijk
Local time: 10:17
Grading comment
Dit is precies wat ik zocht. Bedankt voor de hulp.
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
4 +2(dagelijkse) activiteiten
Gerda Rijsselaere (X)
3 +3van dag tot dag
Gerard de Noord
4gestaag, regelmatig
Jan Willem van Dormolen (X)
3het dagelijks leven
Wouter Jongejan


Bijdragen aan de discussie: 7





  

Antwoorden


9 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
het dagelijks leven


Uitleg:
lijkt me inderdaad de beste vertaling.
variant: het leven van alledag

Wouter Jongejan
Frankrijk
Local time: 10:17
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 min   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 eens / oneens (netto): +2
(dagelijkse) activiteiten


Uitleg:
Aangezien deze informatie blijkbaar vaak wordt bijgewerkt, zou het over georganiseerde activiteiten kunnen gaan, maar dat is uiteraard afhankelijk van de context.

Gerda Rijsselaere (X)
België
Local time: 10:17
Gespecialiseerd in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands, Vlaams
PRO-punten in categorie: 32

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Wouter Jongejan: lijkt me inderdaad beter, ik had niet gezien dat het over vakantiehuizen ging
1 uur
  -> dank je, Wouter

eens  JAN SNAUWAERT: In de context van de zin is dat wel het beste vertaalvoorstel
22 uren
  -> dank je, iqc ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 min   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gestaag, regelmatig


Uitleg:
Rechtstreeks uit VanDale.
Jouw suggestie lijkt me dus wel mogelijk.

Jan Willem van Dormolen (X)
Nederland
Local time: 10:17
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

19 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +3
van dag tot dag


Uitleg:
Dagelijks leven lijkt me een verkeerde vertaling.

Gerard de Noord
Frankrijk
Local time: 10:17
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 47
Grading comment
Dit is precies wat ik zocht. Bedankt voor de hulp.

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  nrichy (X): dagelijks leven is inderdaad niet goed. Andere suggesties: actualiteiten, (dagelijks) nieuws van xx, enz.
44 min
  -> bonjour n, dát is een tijd geleden.

eens  Elma de Jong
2 uren

eens  Roy vd Heijden
18 uren
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search