Glossary entry

English term or phrase:

gradient print

German translation:

Druck mit Farbverlauf

Added to glossary by Veronika Neuhold
Nov 18, 2008 09:45
15 yrs ago
1 viewer *
English term

gradient print

English to German Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion Textiliendruck
"100% Polyester pique polo with mesh at back panel and underarms for increased sweat dryness and comfort. Signature five-stripe **gradient print**. Detailed piping for fashionable look on the court. Front zip placket."

Ich habe folgendes Bild gefunden: http://www.tom-tailor.de/mode/gradient-print-tee-2.htm .
Change log

Nov 19, 2008 00:37: Veronika Neuhold changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "gradient print"" to ""Druck mit Farbverlauf""

Nov 22, 2008 15:34: Steffen Walter changed "Field" from "Marketing" to "Tech/Engineering"

Discussion

Veronika Neuhold (asker) Nov 18, 2008:
@Irene Gute Idee, vielen Dank. Siehe z.B. auch http://www.playshirt.de/playshirt/service/digitaldruck.html .
Warum nicht einfach 'mit Farbverlauf'? Im Textildruck heißt es offenbar 'Farbverlauf': http://www.printprince.de/userfiles/downloads/preisliste-tex...
Veronika Neuhold (asker) Nov 18, 2008:
Nun, die paar Google-Treffer sind nicht gerade "convincing". Und eigentlich gefällt mir "farbverlaufender Druck" für meine Text um einiges besser. Danke jedenfalls :-).
Ellen Kraus Nov 18, 2008:
Super! "Farbverlauf-Druck" freue mich mit dir.

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

farbverlaufender Druck (von einer in die andere Farbe übegehend)

28. Sept. 2007 ... Das Bild: Eine ganze Seite, leicht farbverlaufend von lind- zu dunkelgrün - in den Händen ... Grafik / Druck.
siehe Google: farbverlaufender Druck.

--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2008-11-18 10:31:20 GMT)
--------------------------------------------------

Super! freut mich für dich: Farbverlauf-Druck !
Note from asker:
Stimmt, "gradient" bedeutet nicht "Abstufung", sondern "Verlauf". Colo(ur) gradient = Farbverlauf.
"Farbverlaufender Druck" ergibt keine Treffer, aber "Farbverlauf-Druck".
Peer comment(s):

agree Annette Scheler : mit Farbverlauf
2 hrs
danke, Annette !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
4 mins

Farbdruck (aufdruck)

...
Note from asker:
"Farb-" bringt mich auf "Farbabstufung". Danke.
Something went wrong...
+1
23 mins

Farbübergangsdruck

Ginge es um eine Erläuterung, würde ich, grad auch wegen deines Links, den Begriff "Farbübergangsdruck" verwenden bzw. eine andere Konstruktion, die den Sachverhalt eines (stufenlosen) farblichen Übergangs im Aufdruck verdeutlicht. Einfach nur "Farbdruck" wäre unzureichend.
Ginge es um einen Fachbegriff, würde ich den Anglizismus belassen (gradient print), der in der Textilbranche ein eingeführter Begriff zu sein scheint, wenn man die nach deutschsprachiger Suche angezeigten Seiten untersucht.
Note from asker:
Das ist ein guter Hinweis. Würde "gradient print" für sich alleine stehen, würde ich den Anglizismus erwägen. Aber hier handelt es sich offenbar um einen Aufdruck mit dem Namenszug der Firma und dem 5-Streifen Logo (in Gradient-Print-Technik) – da tu ich mir schwer mit dem Sprachenmix ;-).
Peer comment(s):

agree Rolf Keiser : nach der Webseite zu beurteilen, überzeugt dieser Ausdruck am ehesten
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search