Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
boulder trains
German translation:
Findlingsfelder
Added to glossary by
G�nter Simon
Aug 2, 2012 14:03
11 yrs ago
English term
boulder trains
English to German
Tech/Engineering
Geology
Due to the paucity of outcrop and relatively deep overburden, Belvedere drilled seven “wildcat” holes to test four different target types, and to get a better understanding of the bedrock geology up-ice of some of the different boulder trains.
Laut Geo-WB von Bucksch ist die Übersetzung "Stein- / Blockstrom". Diese Übersetzung gefällt meinem Auftraggeber jedoch nicht. Könnte man dies auch freier übersetzen mit z.B. Geschiebe-/Gesteinstrend etc.?
Vielen Dank im Voraus!
Laut Geo-WB von Bucksch ist die Übersetzung "Stein- / Blockstrom". Diese Übersetzung gefällt meinem Auftraggeber jedoch nicht. Könnte man dies auch freier übersetzen mit z.B. Geschiebe-/Gesteinstrend etc.?
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 | Findlingsfelder | G�nter Simon |
Change log
Aug 13, 2012 12:25: G�nter Simon Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
Findlingsfelder
ein "boulder" ist nun mal ein dicker Felsbrocken, der im Deutschen Findling genannt wird.
"Geschiebefelder" ist aber anscheinend gebräuchlicher bei Geologen,aber das Geschiebefeld besteht nicht ausschließlich aus Findlingen.
"Geschiebefelder" ist aber anscheinend gebräuchlicher bei Geologen,aber das Geschiebefeld besteht nicht ausschließlich aus Findlingen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank!"
Discussion