Jan 9, 2006 15:01
18 yrs ago
Engels term

Gonk-like up-do

Engels naar Nederlands Kunst en literatuur Poëzie en literatuur chick lit
I wish I could say we're rattling along in a convertible Thunderbird, wind whisking our hair into a Gonk-like up-do, but the thruth is we're hermetically sealed in a rented Buick.

Discussion

Hester Eymers Jan 9, 2006:
De suggestie van Jacob zou ook kunnen, als de context het toelaat tenminste (een blanke met een konk is waarschijnlijk niet logisch).
Jacob Winsemius (X) Jan 9, 2006:
Een vertaling kan ik je niet geven, maar "Gonk" is waarschijnlijk een typo: het is "konk". Malcolm X had er een, zie http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m0HST/is_4_3/ai_76...

Proposed translations

+2
23 min
Selected

'de wind die met onze haren speelde'

Volgens mijn slang-woordenboek (Jonathon Green) waren Gonks 'large cuddly homunculoid dolls briefly popular in the 1960'. Je kunt het dus maar het beste vrij vertalen, lijkt me. Iets in de trant van 'de wind die met onze haren speelde'.
Note from asker:
zouden ze soms een soort van suikerspin bedoelen?
Peer comment(s):

neutral Harry Borsje : volgens mij zijn dat een soort trolpoppetjes - voor een 'omhoogstaand trollenkapsel' vind ik dit wel een erg vlakke vertaling... ;-)
4 min
Misschien kun je inderdaad iets mooiers verzinnen, ik weet niet hoe die poppetjes eruitzien.
agree Kate Hudson (X) : As a onetime owner of a Gonk I can confirn their hair stood straight up - so here it is being lifted by the wind
18 min
agree Tina Vonhof (X) : met Harry en met Kate. Misschien: terwijl de wind ons haar recht overeind deed staan, of iets in die trant.
1 uur
neutral Petra Van Caneghem : Ik denk dat het in dit soort teksten niet echt nodig is om letterlijk te vertalen. Ik zou de betekenis van Gonk opzoeken en daar dan, los van de Engelse tekst, een Nederlandse vertaling voor maken, een beetje zoals hierboven al vermeld, 'haren in de wind'
14 uren
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "´heb uiteindelijk voor deze neutrale oplossing gekozen. Bedankt!"
1 dag 10 uren

trollenkapsel; jimmie-hendrixkapsel; oboemakapsel

kunt er ook nog koppen van maken ipv kapsels,
hippiekapsels, alsof-de-föhn-geexplodeerd-is-kapsel...

mogelijkheden zijn eindeloos...
zolang je je maar kunt voorstellen dat ze het resultaat zijn van een lange rit in een cabrio...
Something went wrong...
2 dagen 4 uren

Elviskuif

Klopt niet helemaal, maar ligt makkelijker in de mond.

Ik wou dat ik kon zeggen dat we in een golf met open dak rondscheurden waarbij de wind onze haren omtoverde in een wilde Elviskuif, maar we zitten gewoon netjes hermetisch opgesloten in een Mercedes.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search