Glossary entry

Engels term or phrase:

bludgeoning the ineffable

Nederlands translation:

het ongrijpbare te grijpen

Added to glossary by Iris70
May 20, 2004 09:20
20 yrs ago
Engels term

bludgeoning the ineffable

Engels naar Nederlands Kunst en literatuur Overig
Passage uit een stuk over meditatie: As this occurs the meditating person may have a sense of the ego both dissolving and connecting with the entire universe. xxx, a journalist who spent years researching alternative healing, complained that whenever he set out to describe this sensation he ended up "bludgeoing the ineffable"
Is dit een standaard uitdrukking of kan ik het gewoon omschrijven? TIA

Proposed translations

+4
1 uur
Selected

het ongrijpbare te grijpen

"elke keer als hij begon deze sensatie te beschijven, kwam hij er achter dat hij aan het proberen was het ongrijpbare te grijpen".

De oplossing van Henk is natuurlijk ook helemaal niet verkeerd, maar ik moest toch wel 2 keer nadenken wat hij bedoelde met dat in marmer gieten.

HTH,
Jacqueline
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X)
6 uren
dank je wel, Tina
agree Mirjam Bonne-Nollen
11 uren
dank je wel, Mirjam
agree 11thmuse : Ik vind mijn marmer mooier, maar dat is te veel mijzelf. Jouw oplossing is to the point.
12 uren
dank je wel, Henk
agree Meturgan
12 uren
dank je wel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja! Dit is precies waar ik naar op zoek was. Bedankt:)"
+1
17 min

het onverklaarbare in marmer gieten.

letterlijk: het onuitsprekelijke neer te knuppelen. Ik zou zelf de niet bestaande bovenstaande regel gebruiken. Als dat tenminste binnen de vrijheid ligt. In marmer gieten kan niet. Je kunt ook geen abstracte gevoelens knuppelen.
Peer comment(s):

agree Leo te Braake | dutCHem : Ik kan niet beoordelen of het goedis, maar ik vind de metafoor prachtig
4 uren
Ik ben geroerd en natuurlijk is het niet goed Leo.
Something went wrong...
+1
4 uren

het onbeschrijfbare te beschrijven

misschien dat een vertaling die al in de lijn ligt van het beschrijven, beter in de context past.
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X)
3 uren
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search