base can

15:30 Sep 7, 2012
This question was closed without grading. Reason: Geen aanvaardbaar antwoord

Engels naar Nederlands vertalingen [PRO]
Tech/Engineering - Ruimtevaart / luchtvaart / heelal
Engels term of zin: base can
In a text about airfield lighting:

The airport asked if it was possible to manufacture inset lights with shallower bottom pans to fit in some unusual existing base cans installed at the airport. *** fabricated a new bottom pan using SLA and flew to the airport to test the shallower design at various base can locations.

I found this interesting report where the term shows up, but I cannot find a translation: http://riovistacity.com/airport/documents/rio-electrical-rep...
Helena Vansynghel
België
Local time: 12:52


Samenvatting van gegeven antwoorden
4onderbak
Harris Couwenberg
2base can-behuizing
Jack den Haan
Summary of reference entries provided
Onderbak - behuizing....
Lianne van de Ven
inbouwdeel/montagedeel (evt. verzonken)
freekfluweel

Bijdragen aan de discussie: 2





  

Antwoorden


24 min   vertrouwen: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
base can-behuizing


Uitleg:
Lastig! Tenzij iemand anders met een eh.. lumineus idee komt, zou ik hier een oude vertaaltruc toepassen: de bronterm onvertaald handhaven, en een tikkeltje vernederlandsen, bijvoorbeeld door de toevoeging 'behuizing', 'locatie' etc. Zelfs de beste woordenboeken (Groot Woordenboek Industrie en Techniek) en vrij uitgebreid Internet-research bieden geen uitsluitsel. Eventueel contact opnemen met de klant. Succes!

Jack den Haan
Nederland
Local time: 12:52
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands, Engels
PRO-punten in categorie: 24

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
oneens  Harris Couwenberg: mijn zoekopdracht duurde denk 1 minuut....
2 min
  -> Ben benieuwd waar je op gezocht heb dan ;-)

eens  freekfluweel: m.i. niet echt fout, elegant is anders...(2x behuizing/can in 1 woord). Hoogstwaarschijnlijk zijn het engelstalige bedrijven die die verlchting aanleggen! Wereldwijd!
2 dagen 22 uren
  -> Bedankt Freek.
Login to enter a peer comment (or grade)

26 min   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
onderbak


Uitleg:
http://www.btibv.nl/Bevestiging.html

Harris Couwenberg
Nederland
Local time: 12:52
Moedertaal: Nederlands

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
neutraal  Jack den Haan: Hmm, niet echt een gangbare term, als ik Google mag geloven.
2 dagen 18 uren
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


30 min
Reference: Onderbak - behuizing....

Reference information:
Ik weet het nog zo net niet met die onderbak:
http://www.flightlight.com/airportlighting/pages/base-cans.h...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2012-09-07 16:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

Er staat "live chat" en "se habla espagnol". Misschien spreken ze ook wel Nederlands...?

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2012-09-07 16:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

Espagnol? Ik moet terug naar bed.

Lianne van de Ven
Verenigde Staten
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 dagen 3 uren
Reference: inbouwdeel/montagedeel (evt. verzonken)

Reference information:
Helaas is de referentie van ASKER wat moeilijk te volgen. Hier kan je het al een beetje beter zien:

http://www.captg.ca/docs/pdf/09presentations/Wednesday AM/In...

(je zou er ook iets van "montageschijf" van kunnen maken)

http://www.led2day.nl/aqua-de-light-inbouw-nis (weliswaar een zwembad...)

Het bedrijf van HC is de enige in NL die aan dergelijke bases (overigens geen base cans) doen en vlgs mij hebben ze er met de vertaling "onderbak" er maar wat van gemaakt. Een bak vangt wat op en zou ik als behuizing van hoogwaardige verlichting niet gebruiken. Slechts 3 G-hits bij onderbak en luchthavenverlichting en alledrie van het bedrijf van HC.

--------------------------------------------------
Note added at 2 dagen3 uren (2012-09-09 19:09:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dtic.mil/ndia/2005triservice/track15/ags.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 dagen3 uren (2012-09-09 19:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.airportimprovement.com/content/story.php?article=...

--------------------------------------------------
Note added at 2 dagen3 uren (2012-09-09 19:13:43 GMT)
--------------------------------------------------

montageBUS

http://www.weckx.nl/Ventilatieroosters-RVS/20700100-ventielr...

freekfluweel
Nederland
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search