examenonderdelen

Spaans translation: preguntas o partes del examen

TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER)
Nederlands term of zin:examenonderdelen
Spaans vertaling:preguntas o partes del examen
Ingevuld door: Egmont

17:58 Feb 29, 2008
Nederlands naar Spaans vertalingen [PRO]
Onderwijs / pedagogie
Nederlands term of zin: examenonderdelen
heeft examenonderdelen algelegd
Nina Breebaart
Nederland
Local time: 01:05
preguntas o partes del examen
Uitleg:
Dic. Zutphen
Geselecteerde reactie van:

Egmont
Spanje
Local time: 01:05
Grading comment
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
5 +1preguntas o partes del examen
Egmont
4 +1secciones/partes de un examen
Maria Rosich Andreu
5partes de un examen
Jurgen Paermentier
3partes / apartados del examen
Lucia Castrillon


  

Antwoorden


12 min   vertrouwen: Answerer confidence 5/5 eens / oneens (netto): +1
preguntas o partes del examen


Uitleg:
Dic. Zutphen


    Verwijzing: http://www.vandale.nl
Egmont
Spanje
Local time: 01:05
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Spaans
PRO-punten in categorie: 16

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Óscar Delgado Gosálvez
4 uren
  -> Gracias por tu amabilidad ¡y buen finde! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

12 min   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 eens / oneens (netto): +1
secciones/partes de un examen


Uitleg:
Es difícil de decir sin más contexto.

Se habla por ejemplo de la parte oral / parte escrita de un examen.

También se puede dividir un examen en distintas secciones si cubre varios temas.

Maria Rosich Andreu
Spanje
Local time: 01:05
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Catalaans, Spaans
PRO-punten in categorie: 12

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Óscar Delgado Gosálvez
4 uren
Login to enter a peer comment (or grade)

16 min   vertrouwen: Answerer confidence 5/5
partes de un examen


Uitleg:
(: hacer partes de un examen.) Er is geen speciale term voor denk ik, en indien wel wordt het zeker minder gebruikt.

Jurgen Paermentier
België
Local time: 01:05
Moedertaal: Nederlands
Login to enter a peer comment (or grade)

144 dagen   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
partes / apartados del examen


Uitleg:
No pueden ser preguntas porque en cada apartado pueden aparecer varias preguntas diferentes.
Dependiendo de qué tipo de examen sea, se usa "partes" pero también "apartados" (ej. "parte oral" o "parte escrita" pero también Apartado A, B, C, etc) necesitaríamos más contexto.

Lucia Castrillon
Local time: 01:05
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Spaans
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search