This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Zelfstandige vertaler en / of tolk, Geverifieerd lid
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
KudoZ-punten op PRO-niveau: 19, Vragen beantwoord: 13, Vragen gesteld: 23
Blue Board-bijdragen van deze gebruiker
3 beoordelingen
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Master's degree - Facultad de Filología, Oviedo (Spain)
Ervaring
Jaren vertaalervaring: 17. Geregistreerd op ProZ.com: May 2007. Lid sinds: Dec 2011.
Getuigschriften
Engels naar Spaans (Universidad Nacional de Enseñanza a Distancia, verified) Spaans (Universidad de Oviedo, verified) Spaans (Escuela Oficial de Idiomas, verified) Frans naar Spaans (Ministère de l'Éducation Nationale) Engels naar Spaans (Cambridge University (ESOL Examinations))
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Bio
I am a native Spanish speaker residing in the Netherlands. My professional activities are divided between freelance translation and teaching Spanish as a foreign language. I hold a degree in Hispanic Studies from the University of Oviedo (Spain) and I have over ten years experience as a freelance translator, as well as working for a year as an in-house translator and proofreader for The Hague Conference on Private International Law. I also teach Spanish as foreign language to different levels in The Hague (young learners and adults). I have done a wide range of specialization courses in languages and translation. I usually work with SDL Trados 2017.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.
Totaal aantal verdiende punten: 23 PRO-niveau punten: 19
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
1
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
1
Language pairs
Nederlands naar Spaans
1
Specialty fields
Other fields
2
Trefwoorden: English, Spanish, Dutch, general translations, literature, books, sciences, human rights, websites, translations English to Spanish. See more.English, Spanish, Dutch, general translations, literature, books, sciences, human rights, websites, translations English to Spanish, translations Dutch to Spanish, translations French to Spanish, native Spanish translator, website translator, proofreader Spanish, Spanish native translator, Dutch to Spanish translator. See less.