Apr 21, 2009 12:49
15 yrs ago
4 viewers *
Nederlands term

niet-statutaire zaakvoerder voor onbepaalde termijn, op elk ogenblik herroepbaar

Nederlands naar Russisch Juridisch / patenten Juridisch: Contract(en)
помогите, пожалуйста, подобрать наиболее точный, полностью эквивалентный перевод всего выражения

Спасибо!

Proposed translations

+1
1 uur
Selected

Назначаемый общим собранием управляющий

Назначаемый (или назначенный) общим собранием на неограниченный срок управляющий, отзываемый в любой момент.

Примерно так, если без контекста.

Een niet-statutaire zaakvoerder is een zaakvoerder die benoemd wordt door de algemene vergadering, met de gewone meerderheid. Hij kan in principe op elk ogenblik door de algemene vergadering bij gewone meerderheid afgezet worden. De statuten kunnen wel een andere regeling voorzien.


Peer comment(s):

agree Jelena Vosmeer : Я бы слепила из этих двух вариантов один: управляющий, назначаемый общим собранием на неопределенный срок, с возможностью прекращения полномочий в любой момент
17 uren
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо!"
1 uur

см. ниже

Исходя из того, что есть, предлагаю такой вариант:
"управляющий, назначаемый вне устава на неопределенный срок, с возможностью отзыва (прекращения полномочий?) в любой момент".

Управляющий м. назначаться уставом - statuaire zaakvoerder- или последующим документом (обычно по решению общего собрания акционеров)- niet-statutaire zaakvoerder.
Example sentence:

De niet-statutaire zaakvoerders, benoemd door een latere akte, zijn gewone lasthebbers en zijn afzetbaar. Het staat hen ook vrij ontslag te geven.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search