Glossary entry (derived from question below)
Dec 8, 2008 14:38
15 yrs ago
Nederlands term
gut
Nederlands naar Duits
Overig
Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven
Ist das eine verballhornung von 'kut'?
Beispiel:
'Leuk, erg leuk. Zou je die vraag niet liever omgekeerd en aan God willen stellen, Mathijs?'
'U heeft me door. Ja, eigenlijk wel. "Wat voor soort God bent u dat u zoveel slechts in de wereld laat gebeuren?" Maar het geval is, ik kreeg Hem niet te pakken...'
'Geen voicemail?'
'Geen voicemail...'
'En dus dacht je, weet je wat, ik draai 't gewoon om en vraag het aan Satan?'
'Ja.'
'Vind je dat nu zelf ook niet een beetje link, Mathijs?'
'Hoe bedoelt u?'
'Nou, zo de aandacht van De Duivel op je persoontje te vestigen?'
'**Gut**, daar zegt u zoiets.'
'Niet bij stilgestaan, Mathijs?'
'Nee...'
Beispiel:
'Leuk, erg leuk. Zou je die vraag niet liever omgekeerd en aan God willen stellen, Mathijs?'
'U heeft me door. Ja, eigenlijk wel. "Wat voor soort God bent u dat u zoveel slechts in de wereld laat gebeuren?" Maar het geval is, ik kreeg Hem niet te pakken...'
'Geen voicemail?'
'Geen voicemail...'
'En dus dacht je, weet je wat, ik draai 't gewoon om en vraag het aan Satan?'
'Ja.'
'Vind je dat nu zelf ook niet een beetje link, Mathijs?'
'Hoe bedoelt u?'
'Nou, zo de aandacht van De Duivel op je persoontje te vestigen?'
'**Gut**, daar zegt u zoiets.'
'Niet bij stilgestaan, Mathijs?'
'Nee...'
Proposed translations
(Duits)
4 +1 | ach Gottchen! | Judith Verschuren |
4 +8 | s. unten | Ballistic |
Change log
Dec 13, 2008 11:06: Gisela Germann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4674">Gisela Germann's</a> old entry - "gut"" to ""ach Gottchen!""
Proposed translations
+1
10 min
Selected
ach Gottchen!
Kan ook worden gebruikt.
och gut! dat arme kind
ach Gottchen! dieses arme Kind
och gut! dat arme kind
ach Gottchen! dieses arme Kind
Example sentence:
Ach Gottchen, sind die süß
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gefällt mir gut, danke"
+8
2 min
s. unten
gut (tussenwerpsel)
1 (informeel) verbastering van God, als uiting van verwondering, meewarigheid of vertedering
▲ context
gut, ik dacht dat hij al weg was
och gut!
uiting van vertedering of meewarigheid
1 (informeel) verbastering van God, als uiting van verwondering, meewarigheid of vertedering
▲ context
gut, ik dacht dat hij al weg was
och gut!
uiting van vertedering of meewarigheid
Note from asker:
Danke für die Erklärung |
Peer comment(s):
agree |
Henk Peelen
3 min
|
agree |
Jacqueline van der Spek
: dus iets als: Ach, Himmel
4 min
|
agree |
Erik Freitag
9 min
|
agree |
Schellen
31 min
|
agree |
Iris Réthy
: jede deutsche Überraschungsinterjektion passt hier, "oh", "ach je" "ach herrje"
38 min
|
agree |
Nicole Snoek (X)
: mit Iris
1 uur
|
agree |
Paul Peeraerts
16 uren
|
agree |
Susanne Bittner
: Dürfen die (Untertitel-)Übersetzer für den EO nicht benutzen, soweit ich weiß, ist sogar ,jeetje' verboten (weil es, wie auch auf Deutsch je, herrje) von Jesus abgeleitet ist.
17 uren
|
Something went wrong...