AuM

Engels translation: Assets Under Management

TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER)
Nederlands term of zin:AUM
Engels vertaling:Assets Under Management
Ingevuld door: Steven Segaert

15:25 Sep 19, 2012
Nederlands naar Engels vertalingen [PRO]
Bus/Financial - Verzekeringen
Nederlands term of zin: AuM
Sentences to do with risk e.g. "Het asset management bedrijf bestaat uit een aantal fondsen (€2.5mld AuM)". Any suggestions welcome thank you! Dutch is Netherlands Dutch here.
Christine Blackmore
Assets Under Management
Uitleg:
English is not my native language, but I'm pretty sure of this answer - please see the entry here: http://www.investopedia.com/terms/a/aum.asp#axzz26vi0ItLk

"Definition of 'Assets Under Management - AUM'
The market value of assets that an investment company manages on behalf of investors. Assets under management (AUM) is looked at as a measure of success against the competition and consists of growth/decline due to both capital appreciation/losses and new money inflow/outflow."
Geselecteerde reactie van:

Steven Segaert
Estland
Local time: 17:45
Grading comment
Assets under Management is perfect in this context - many thanks for this confirmation + the very helpful web link!
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
4 +4Assets Under Management
Steven Segaert


  

Antwoorden


3 min   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 eens / oneens (netto): +4
Assets Under Management


Uitleg:
English is not my native language, but I'm pretty sure of this answer - please see the entry here: http://www.investopedia.com/terms/a/aum.asp#axzz26vi0ItLk

"Definition of 'Assets Under Management - AUM'
The market value of assets that an investment company manages on behalf of investors. Assets under management (AUM) is looked at as a measure of success against the competition and consists of growth/decline due to both capital appreciation/losses and new money inflow/outflow."


Steven Segaert
Estland
Local time: 17:45
Moedertaal: Nederlands, Vlaams
PRO-punten in categorie: 4
Grading comment
Assets under Management is perfect in this context - many thanks for this confirmation + the very helpful web link!

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Textpertise
7 min
  -> Thanks!

eens  Michael Beijer: Looks good to me. I think it should actually be 'AUM', rather than 'AuM'.
13 min
  -> Thanks Michael!

eens  David Walker (X)
1 uur
  -> Thanks for the endorsement, David.

eens  Neil Cross
2 dagen 15 uren
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search