Spanish term
secuestro de mi propiedad privada
"... el trabajar con la oposición venezolana específicamente con xxx en el pasado no se podía permitir bajo sus ideologías y control de territorio, y de esta manera procedieron al **secuestro de mi propiedad privada**."
Los que realizaron este secuestro son miembros de un grupo de guerrilla.
Encontré en el diccionario Collins que secuestro en el caso de propiedades se dice sequestration, pero no encuentro referencias a " sequestrate/sequester private property", aunque parece como una acción de un ente legal, no de delincuentes. He pensado en usar "proceeded to seize mi private property"
¿Me pueden echar una mano? Un millón de gracias
4 +8 | seize my private property | David Hollywood |
Dec 1, 2020 22:40: AllegroTrans changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): philgoddard, Michele Fauble, AllegroTrans
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
seize my private property
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2020-12-01 03:32:34 GMT)
--------------------------------------------------
take possession of
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2020-12-01 03:34:59 GMT)
--------------------------------------------------
or "take over"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-12-01 03:35:51 GMT)
--------------------------------------------------
but I think "seize" is ok
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-12-01 03:36:34 GMT)
--------------------------------------------------
includes the violent aspect
Something went wrong...