This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
FarkasAndras Local time: 17:29 Engels naar Hongaars + ...
Download
Mar 19, 2014
I prefer offline resources that I can import to whatever TM and termbase software I prefer. There are a bunch of MS terminology xls files on the net, I have an older one. I think I got it from MS, but I can't find it on their site now. They do offer tbx downloads though: https://www.microsoft.com/Language/en-US/Terminology.aspx
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi! Could anybody tell me how to use those tbx files?
Thanx a lot
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
FarkasAndras Local time: 17:29 Engels naar Hongaars + ...
tbx
Mar 20, 2014
Your termbase program might be able to import it. Tbx was supposed to be the termbase exchange format, exactly like tmx for TMs. It never really took off, though. If you don't use terminology sw or it can't handle tbx, you can convert it to tabbed txt, which you can copy-paste to excel. Apsic Xbench is one option for the conversion.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Valeria Rivero Argentinië Local time: 12:29 Engels naar Spaans
Trick
Mar 21, 2014
The same thing happened to me yesterday, or maybe the day before. I was able to use again today, so it must be on and off. I was able to access the search page by going through Chrome's history and finding an old search result. It took me to that specific term, but English to Spanish was selected as the language pair. That enabled me to search for other terms from that search result.
I actually didn't go through the history, but it was one of the URLs Chrome showed me in the drop do... See more
The same thing happened to me yesterday, or maybe the day before. I was able to use again today, so it must be on and off. I was able to access the search page by going through Chrome's history and finding an old search result. It took me to that specific term, but English to Spanish was selected as the language pair. That enabled me to search for other terms from that search result.
I actually didn't go through the history, but it was one of the URLs Chrome showed me in the drop down menu when I started typing "terminología Microsoft" in the address bar, which is how I usually go to the website.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.