Multiterm Convert omits Turkish characters in Turkish terms...
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Haluk Levent Aka (X)
Haluk Levent Aka (X)
Haluk Levent Aka (X)
Local time: 18:19
Japans naar Turks
+ ...
Aug 11, 2004

Hello,

There are some characters in Turkish that do not exist in English aplhabet (similar to Swedish, German etc). My problem is; when converting my txt term bases using Multiterm Convert, Tuskish characters are omitted. For instance, olaðandýþý (olagandisi) becomes olaands

Is there a solution to this problem? Otherwise I will have to manually enter these terms and they will take months.

Thanks & Regards,
Haluk


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multiterm Convert omits Turkish characters in Turkish terms...







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »