This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Stor begynnelsebokstav för definierade begrepp i avtal/kontrakt
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Catherine Skala
Catherine Skala België Local time: 17:48 Zweeds naar Engels + ...
Feb 16, 2018
Använder ni stor begynnelsebokstav för ”definierade begrepp”i avtal/kontrakt i översättning från engelska till svenska? Speciellt när det står ”enligt definitionen i...” i samband med dessa begrepp? Jag vet att det tagits upp innan, men saker och ting förändras
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anna Herbst Australië Local time: 01:48 Engels naar Zweeds + ...
Moderator van dit forum
SITE LOCALIZER
Definitivt inte
Feb 17, 2018
Stor begynnelsebokstav används mycket sparsamt i svenskan jämfört med det engelska bruket. För utförlig och aktuell information om alla slags skrivregler rekommenderar jag Myndigheternas s... See more
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Catherine Skala België Local time: 17:48 Zweeds naar Engels + ...
ONDERWERPSTARTER
Tack Anna!
Feb 17, 2018
Trots att stor begynnelsebokstav används mycket sparsamt i svenskan så är det väldigt vanligt enligt vad jag kan se i en mängd myndighetsskrifter, vilket är anledningen till att jag frågar. Det förekommer och rekommenderas i avtal/kontrakt/upphandlingar osv. osv.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.