This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I received a Trados package, I use 2015. On trying to import the package, Trados informs that the filename and/or route are too long and won't let me continue. I tried selecting another folder - with a shorter route, less than the limit mentioned in the pop up - but the same message keeps on popping up. I don't dare changing the package name as I'm not sure whether that would hinder me from exporting it later on.
I received a Trados package, I use 2015. On trying to import the package, Trados informs that the filename and/or route are too long and won't let me continue. I tried selecting another folder - with a shorter route, less than the limit mentioned in the pop up - but the same message keeps on popping up. I don't dare changing the package name as I'm not sure whether that would hinder me from exporting it later on.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Amnon Shapira Israël Local time: 13:29 Lid 2011 Engels naar Hebreeuws
ZIP
May 6, 2019
Hi Laura, Try this: Change the file type of the package from "sdlppx" to "Zip" Open the zip file and save the folders therein. Now find the file to translate and translate it under "Translate Single Document". This will solve your problem. Regards
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.