Scammed by an independent translator De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: bbbb bbbb (X)
| bbbb bbbb (X) Eritrea Local time: 05:25
I'm writing to seek advice from wiser and more experienced translators who have given sound advice in the past. I have been translating on a freelance basis but I made the mistake of working for a translator who hasn't paid me after more than six months and many reminders. I've given up hope but the catch is that he/she is a member of proz.com with a valid profile. Is there any way to apply pressure via the site? (If so, would I need to become a paying member to access services that would allow ... See more I'm writing to seek advice from wiser and more experienced translators who have given sound advice in the past. I have been translating on a freelance basis but I made the mistake of working for a translator who hasn't paid me after more than six months and many reminders. I've given up hope but the catch is that he/she is a member of proz.com with a valid profile. Is there any way to apply pressure via the site? (If so, would I need to become a paying member to access services that would allow me to do so?) Does anyone else have other suggestions? In case it matters, the translator in question lives in a different country than I live/work in. ▲ Collapse | | | Farzad Akmali Lid Engels naar Perzisch (Farsi) + ... SITE LOCALIZER Post a Blueboard Entry | Jan 13, 2013 |
Dear Martha, In such cases, we normally post a Blueboard Entry. The site has no commitment regarding the non-paying outsourcers, but when you post a No. 1 Entry (which means you won't work for that outsourcer in future), you are prompted if you have received the payment or not; they try to persuade the outsourcer to pay you. I hope you receive the payment soon and won't have such experience in future. Happy translating.
[Edited at 2013-... See more Dear Martha, In such cases, we normally post a Blueboard Entry. The site has no commitment regarding the non-paying outsourcers, but when you post a No. 1 Entry (which means you won't work for that outsourcer in future), you are prompted if you have received the payment or not; they try to persuade the outsourcer to pay you. I hope you receive the payment soon and won't have such experience in future. Happy translating.
[Edited at 2013-01-13 20:29 GMT] ▲ Collapse | | | bbbb bbbb (X) Eritrea Local time: 05:25 ONDERWERPSTARTER
Thank you, Farzad! Very helpful information. | | | Natalie Polen Local time: 04:25 Lid 2002 Engels naar Russisch + ... MODERATOR SITE LOCALIZER
The first thing to do is submitting a support request with all available information. You can also make an entry at the Blue Board (in case there is no BB record for this outsourcer, you can create it). Natalia | |
|
|
in a similar situation | Jan 13, 2013 |
Dear Martha Hello I've been in a same situation, I've done something that resulted in payment, maybe this also work for you. I found the translation first client (by goggling) and also I've downloaded his CV and found the major companies he work for. Then I prepared an email along with a copy of communications and proofs and threaten him if he doesn't pay me, I'd inform the clients about his behavior, this way he just apologized me and send me the money. Please consider this a... See more Dear Martha Hello I've been in a same situation, I've done something that resulted in payment, maybe this also work for you. I found the translation first client (by goggling) and also I've downloaded his CV and found the major companies he work for. Then I prepared an email along with a copy of communications and proofs and threaten him if he doesn't pay me, I'd inform the clients about his behavior, this way he just apologized me and send me the money. Please consider this as your last option! ▲ Collapse | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: duplicate post | This could be a case of impersonation | Jan 14, 2013 |
Hi Martha, Sometimes a scammer will impersonate a professional and innocent colleague or company in order to steal translations, as described in this article. Submitting a support request with all related information is a good strategy. Regards, Enrique | | | Triston Goodwin Verenigde Staten Local time: 20:25 Spaans naar Engels + ...
Enrique Cavalitto wrote: Hi Martha, Sometimes a scammer will impersonate a professional and innocent colleague or company in order to steal translations, as described in this article. Submitting a support request with all related information is a good strategy. Regards, Enrique I had this exact same issue last year where a scammer stole the identity of a real professional. I did get paid for that project ($3,000), but with fake money orders. | |
|
|
bbbb bbbb (X) Eritrea Local time: 05:25 ONDERWERPSTARTER
Thanks to all of you for contributing! Now I have several ideas. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Scammed by an independent translator TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |