Possible transcription scam: 12 minutes of audio as a "test"...?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Audra deFalco (X)
Audra deFalco (X)
Audra deFalco (X)
Verenigde Staten
Local time: 11:35
Italiaans naar Engels
+ ...
Nov 6, 2010

Hello all. I just wanted to get some of your opinions. This is something that has never happened to me before.

Today I was asked to do a 12 minute transcription/translation as a "test." Of course I only offered him about 3-5 minutes and he hasn't responded thus far to my proposal. The total length of the test audio sample was 30 minutes, so I bet he wanted me to do the first 12 minutes or so and have the next person finish it off, thus getting free work.

Has this ever h
... See more
Hello all. I just wanted to get some of your opinions. This is something that has never happened to me before.

Today I was asked to do a 12 minute transcription/translation as a "test." Of course I only offered him about 3-5 minutes and he hasn't responded thus far to my proposal. The total length of the test audio sample was 30 minutes, so I bet he wanted me to do the first 12 minutes or so and have the next person finish it off, thus getting free work.

Has this ever happened to any of you? Being asked to do a relatively large chunk of a sample as a test? It struck me as odd and quite crafty!
Collapse


 
Aradai Pardo Martínez
Aradai Pardo Martínez  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:35
Zweeds naar Spaans
+ ...
For a test... Nov 6, 2010

I wouldn't do more than 1 minute!

It sounds just too fishy!


 
seika
seika  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 11:35
Lid 2006
Japans naar Engels
+ ...
Dodgy... Nov 6, 2010

It sure sounds fishy!

 
Laurent KRAULAND (X)
Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
Frankrijk
Local time: 17:35
Frans naar Duits
+ ...
No way... Nov 7, 2010

anybody could get me to do that.

Tests should always be self-contained whether in translation or in transcription. This is a basic rule IMO.


 
Patricia Machado
Patricia Machado  Identity Verified
Portugal
Engels naar Portugees
+ ...
I fell for this scam, oops! Apr 8, 2019

I wish I had read this before!
I was stupid enough (it's been a month with very few translation jobs) to complete a 12 minutes transcription test.
They replied saying I wasn't approved before they had the time to check the test.
It's a terrible feeling to be robbed.

[Edited at 2019-04-08 15:12 GMT]


 
Daryo
Daryo
Verenigd Koninkrijk
Local time: 16:35
Servisch naar Engels
+ ...
The value of "useless" reading ... Apr 10, 2019

I remember the story of a "smart" businessmen who in the past century opened one of the ever first cinema.

The relevant part of the story: he was boasting about not paying anything for the chairs for the audience - he just asked for free samples from hundreds of businesses eager to get the order for few hundred chairs.

This method still works today, as long you can find enough mugs ...


Yolanda Broad
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Possible transcription scam: 12 minutes of audio as a "test"...?







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »