Niet-Engelse forums »

Portuguese

 
Subscribe to Portuguese Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Dicionário de Geologia - Prof. Galopim de Carvalho
oxygen4u
Nov 29, 2011
0
(1,842)
oxygen4u
Nov 29, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Tornar-se / Tornar-se em
3
(2,848)
Bruno Magne
Nov 25, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Encontros: Estudos de Tradução à Conversa em Lisboa
Susana Valdez
Nov 11, 2011
2
(2,100)
Susana Valdez
Nov 24, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Cursos no Brasil - Novembro de 2011
Paul Dixon
Nov 1, 2011
1
(2,060)
Isabel Vidigal
Nov 10, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Apresentação do livro "Inquietudes de horas e flores"
Carlos Saiz
Nov 9, 2011
0
(1,548)
Carlos Saiz
Nov 9, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  O que fazer quando um cliente desrespeita o prazo de pagamento?
Teresa Bento
Jul 28, 2011
7
(3,534)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Jantar de colegas Lisboa Dezembro 2011
Bruno Fonseca
Oct 30, 2011
5
(3,014)
Bruno Fonseca
Nov 7, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Dicionário francês-português sobre construção civil em geral e alvernaria em particular
Carla Guerreiro
Oct 25, 2011
2
(5,973)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Workshop Software de Tradução
Mario Junior
Oct 14, 2011
2
(2,403)
Rafael Rogel
Oct 23, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  A preposição "of"
Ronivaldo Silva
Oct 16, 2011
3
(3,108)
Ronivaldo Silva
Oct 17, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Facturação Intracomunitária
Magnus Eriksson
Oct 23, 2005
7
(27,928)
João Brogueira
Oct 15, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Os donos do português    ( 1... 2)
15
(7,159)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Melhor Maneira De Começar Em Tradução Literária?
Carla Rodrigues
Oct 12, 2011
1
(2,141)
Maria Amorim (X)
Oct 13, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Acordos de taxação mútua entre países da União Europeia?
Carla Rodrigues
Oct 12, 2011
0
(1,702)
Carla Rodrigues
Oct 12, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Tradução de best-sellers
Nandae (X)
Oct 6, 2011
0
(1,703)
Nandae (X)
Oct 6, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Prémio União Latina distingue traduções de sociologia e história
oxygen4u
Oct 3, 2011
0
(1,788)
oxygen4u
Oct 3, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  assistência técnica SP    ( 1... 2)
Mariana Moreira
May 29, 2011
19
(8,110)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Traduzindo documentos em TTX
Renilse Paula
Sep 21, 2011
0
(1,960)
Renilse Paula
Sep 21, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Id e senha da TM
Renilse Paula
Sep 21, 2011
2
(2,018)
Renilse Paula
Sep 21, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Cerca de 2.500 idiomas correm risco desaparecer
oxygen4u
Sep 15, 2011
0
(1,788)
oxygen4u
Sep 15, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Morreu pioneira do ensino da língua portuguesa na Rússia
oxygen4u
Sep 14, 2011
0
(1,689)
oxygen4u
Sep 14, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Certificado compromisso de honra
Carla Aveiro
Sep 8, 2011
2
(2,664)
Carla Aveiro
Sep 9, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Série de eventos virtuais 2011 do ProZ.com – Registre-se agora!
Fernanda Rocha
Sep 7, 2011
0
(1,819)
Fernanda Rocha
Sep 7, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Sociedade em nome individual - compensará?
Ana Rita Simões
Sep 6, 2011
0
(2,049)
Ana Rita Simões
Sep 6, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Novo Corretor Aurélio 2
Rutecleia Barros
Sep 1, 2011
5
(4,627)
cmamaral
Sep 5, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Mais perguntas sobre a gramática
3
(2,595)
Paula Borges
Aug 27, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Usos especiais do Pretérito Perfeito Simples
7
(3,800)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Apresentação - Moderadora 2011-2012
Fernanda Rocha
Aug 20, 2011
1
(2,165)
Christina Paiva
Aug 21, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Pedido - Doação de Sangue
Paul Dixon
Aug 9, 2011
1
(2,413)
Bruno Magne
Aug 18, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Posso enviar recibos verdes a uma empresa estrangeira?
P_pinto
Aug 7, 2011
1
(3,117)
Maria Castro
Aug 8, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Tribunais já têm mais tradutores de romeno do que de inglês
oxygen4u
Jul 28, 2011
0
(2,392)
oxygen4u
Jul 28, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  English as she is spoke??
oxygen4u
Jul 27, 2011
2
(2,709)
Sebastian Witte
Jul 27, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Uma piada sobre o acordo ortográfico
Carla Guerreiro
Jul 22, 2011
0
(2,331)
Carla Guerreiro
Jul 22, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  The Translation Gap...
oxygen4u
Jul 11, 2011
0
(1,868)
oxygen4u
Jul 11, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Workshop "Organização, Produtividade e Competitividade com recurso a Ferramentas de Tradução"
Mario Junior
Jul 8, 2011
0
(1,844)
Mario Junior
Jul 8, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Mais autores portugueses traduzidos...
oxygen4u
Jul 4, 2011
1
(2,903)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Livros sobre tradução online
0
(2,028)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Mais uma nota de orgulho...
oxygen4u
Jun 30, 2011
0
(1,778)
oxygen4u
Jun 30, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Electronic recibos verdes in case of foreign (EU) clients
Deborah do Carmo
Jun 27, 2011
0
(2,033)
Deborah do Carmo
Jun 27, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  O intraduzível
2
(2,793)
oxygen4u
Jun 26, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Jornal da UE adopta o AO a partir de Janeiro de 2012
oxygen4u
Jun 24, 2011
1
(2,047)
Cristina Pereira
Jun 24, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Colaboração com uma editora portuguesa
Carla Guerreiro
Jun 22, 2011
5
(2,887)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Auxílio de tradutores automáticos na hora de traduzir
3
(2,617)
Carla Guerreiro
Jun 22, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Vencedor do 1º Prêmio da Campanha de Afiliação de Meados do Ano
Isabel Vidigal
Jun 16, 2011
0
(1,896)
Isabel Vidigal
Jun 16, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Dúvida quanto a verbas que se podem auferir
Isabel Cisneiros
Jun 15, 2011
0
(1,832)
Isabel Cisneiros
Jun 15, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Apresentação e Dúvidas!
marlenita12
Jun 13, 2011
2
(2,222)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Os tradutores
oxygen4u
Jun 9, 2011
9
(3,547)
Carla Guerreiro
Jun 13, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Quais são as vantagens e desvantagens Déjà Vu (Atril)?
investigation
Jun 10, 2011
0
(1,787)
investigation
Jun 10, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Nova campanha de afiliação 2011
Isabel Vidigal
Jun 10, 2011
0
(1,846)
Isabel Vidigal
Jun 10, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Memória de Tradução Gratuita
0
(4,503)
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren




Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »