Pricing issues: How low can you go?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Robert Pranagal
Robert Pranagal
Robert Pranagal
Local time: 16:01
Engels naar Pools
+ ...
Dec 23, 2002

If you think that USD 0.05 is low, just take a look at the recent En>Pl and En>It job:



http://www.proz.com/job?id=30014



$4 per 300 words!



That\'s very generous pricing offered by \"Alex\" no name no address no nothing...



In my opinion this is so damn crazy, that I won\'t even bother to answer the bid to say how ridiculous this is.


 
ampuria (X)
ampuria (X)
Engels naar Spaans
+ ...
yes. You are right. Dec 23, 2002

Quote:


On 2002-12-23 10:52, Robert Pranagal wrote:

If you think that USD 0.05 is low, just take a look at the recent En>Pl and En>It job:



http://www.proz.com/job?id=30014



$4 per 300 words!



That\'s very generous pricing offered by \"Alex\" no name no address no nothing...


... See more
Quote:


On 2002-12-23 10:52, Robert Pranagal wrote:

If you think that USD 0.05 is low, just take a look at the recent En>Pl and En>It job:



http://www.proz.com/job?id=30014



$4 per 300 words!



That\'s very generous pricing offered by \"Alex\" no name no address no nothing...



In my opinion this is so damn crazy, that I won\'t even bother to answer the bid to say how ridiculous this is.





It is only 0.013 but have a look 6 bids certainly somebody who is so crazy as the person who posted the job.Where are we going?

One day, we are going to pay to translate

but I have said what I think about these jobs and there are always somebody saying... we are poor in our country my house costs... etc etc... well I do not accept those things, the person who works for those price is a bad translator and for me I can respect those persons.

BYE. ▲ Collapse


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Duitsland
Local time: 16:01
Engels naar Duits
+ ...
Check this thread Dec 23, 2002

Before jumping to conclusions regarding the number of bids received, I suggest reading this thread: www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&topic_id=6294&forum_id=23, particularly Henry\'s posting.

 
Robert Pranagal
Robert Pranagal
Local time: 16:01
Engels naar Pools
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Is ProZ a place to find work? Dec 23, 2002

With more and more job postings of the aforementioned type, I daresay that ProZ gradually ceases to be a place for serious, professional translators to find assignments.



Merry Christmas everyone and God bless you!


 
ampuria (X)
ampuria (X)
Engels naar Spaans
+ ...
you are right Dec 24, 2002

Quote:


On 2002-12-23 22:34, Robert Pranagal wrote:

With more and more job postings of the aforementioned type, I daresay that ProZ gradually ceases to be a place for serious, professional translators to find assignments.



Merry Christmas everyone and God bless you!

Yes, I am not going to loose my time here,I have direct contact with Telefonica,Seat and others.They pay me 0.1 euro/word and in 10 ... See more
Quote:


On 2002-12-23 22:34, Robert Pranagal wrote:

With more and more job postings of the aforementioned type, I daresay that ProZ gradually ceases to be a place for serious, professional translators to find assignments.



Merry Christmas everyone and God bless you!

Yes, I am not going to loose my time here,I have direct contact with Telefonica,Seat and others.They pay me 0.1 euro/word and in 10 days here the other day very funny posted job : rush job, must be done very strictely, 17ooo words in 4 days payement 0.04 usd/word taht is more or less 0.036 euro and payement 60 days after invoice by draft so that is more or less 4 days work, 5 days to receve invoice by post after 60 to send draft 6 day to receve it and one month to be payed due to administratif verifications so you are going to be pay 110 days after have done the job, I know because in october 25th I made a translation and I will have my money on january 6th and it was payement in 30 days!!!!!!!. ▲ Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pricing issues: How low can you go?







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »