Subscribe to French Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Faut-il confier un recouvrement à un huissier ?
3
(717)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Adhésion à la SFT : utile ou pas ?
Gauthier Casimiro
Nov 11, 2023
3
(692)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Recherche volontaires - étude universitaire en post-édition
0
(174)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Tarifs agence française
8
(1,166)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Position du symbole monétaire CHF avant ou après la somme ?
Eric Le Carre
Oct 29, 2010
13
(24,685)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Avis de traducteurs assermentés
Marianne Ouvry
May 31, 2020
7
(2,696)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Fait divers et erreur de traduction
3
(592)
laurgi
Feb 6
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Métier de traducteur / traductrice free-lance    ( 1... 2)
16
(1,472)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Programme de mentoring Boussole (SFT)
Emmadu59
Jan 24
2
(388)
Emmadu59
Jan 30
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  aide tarif surtitrage - théâtre (Jp Fr)
0
(182)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Fausse annonce/Arnaque, poste de traducteur/chef de projet
Dounia Diot
Nov 22, 2023
4
(640)
Laure Delpech
Dec 15, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Pour les plus de 50 (?) ans
ph-b (X)
Dec 9, 2023
0
(325)
ph-b (X)
Dec 9, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Je souhaite me remettre à la reconnaissance vocale, quelles sont mes options ?
Igor Kazmierski
Nov 27, 2023
3
(358)
Philippe Etienne
Nov 28, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  ATTENTION ARNAQUE - PROPOSITION DE MISSION FRAUDULEUSE
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
2
(493)
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Que vaut la version 16 de Dragon ?
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
0
(338)
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Indesign : expert(e) dans la salle pour créer des Open files et PDF version HD av. traits de coupe?
4
(599)
Aurélien ARPAZ
Oct 2, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Le très risqué métier de traducteur de Salman Rushdie
ph-b (X)
Sep 6, 2023
0
(364)
ph-b (X)
Sep 6, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Des glossaires gratuits pour débutant(e)s
2
(561)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Alerte Arnaque    ( 1... 2)
Anne Maclennan
Jun 10, 2021
20
(6,768)
Michelle Zanni
Aug 22, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados 2019 comment récupérer des segments déjà traduits dans un autre fichier ?
Florian PLATEL
Jul 30, 2023
2
(362)
Xanthippe
Aug 2, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Exposant dans Trados Studio
VALERIE CHEVALLIER
Jul 21, 2011
12
(6,223)
Paulina R
Jul 25, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Outils de TAO semblables à Wordfast Anywhere
Carla Guerreiro
Jul 17, 2023
5
(369)
Carla Guerreiro
Jul 20, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Entrer les tarifs dans chorus frais de justice
Lisa Reutenauer
Mar 7, 2023
1
(795)
Azzedine Ifri
Jul 15, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Questions sur la demande d'assermentation
Manon Gaimard
Jun 8, 2023
3
(661)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Acceptez-vous les projets Memsource ?
Laure Delpech
May 3, 2016
11
(4,082)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Tampon pour traducteur assermenté    ( 1, 2, 3... 4)
OffMag
Feb 24, 2009
47
(38,070)
Carla Guerreiro
May 31, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Cherche traducteurs pour faire enquête de terrain
Alexandre Nopper
Apr 13, 2023
8
(1,190)
Alexandre Nopper
Apr 17, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Validité de l'assermentation par les TGI ?
Antoni Yalap (X)
Apr 20, 2009
13
(5,796)
Carla Guerreiro
Apr 7, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  les codes de permis de conduire 79 et 79.06
Lisa Reutenauer
Apr 6, 2023
9
(1,304)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Alerte tentative d'escroquerie Les Nouveaux Formateurs
Stephanie Havet
Apr 3, 2023
0
(814)
Stephanie Havet
Apr 3, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Programme de gestion de projets
0
(875)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Simili-vae pour une aide-soignante qui fait office d'interprète et de traductrice interne
Claire Dodé
Mar 11, 2023
1
(1,074)
Platary (X)
Mar 12, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Comment faire réapparaître le taux de pourcentage de traduction dans Trados?
1
(1,087)
Mark Nathan
Mar 10, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Si on vous demande de remplir le formulaire W-8BEN...    ( 1... 2)
cclavel
Oct 26, 2009
16
(105,476)
squirrell
Mar 8, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  tarifs de transcription
6
(2,198)
Germaine
Mar 2, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Sous-titrage : quels tarifs pratiquer ?
Chloé Anciaux
Nov 12, 2020
9
(10,459)
Wolfgang Schoene
Mar 1, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Super schéma de comptabilité d'entreprise !
Claire Dodé
Feb 6, 2023
2
(880)
Claire Dodé
Feb 6, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Compte-rendu d’activité en portage salarial
S_Trad
Jan 4, 2023
2
(1,194)
Platary (X)
Feb 4, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Comment installer une MT et un TA dans Omega T
1
(761)
Milan Condak
Jan 19, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  avis - formation traduction Ci3m    ( 1... 2)
Marlene0
Sep 24, 2012
20
(19,108)
Hélène Marpeau
Jan 16, 2023
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados ou Wordfast pro ou autre ?
4
(1,144)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Enquête sur la formation continue des traducteurs à la post-édition
Sara SALMI
Nov 30, 2022
2
(828)
Sara SALMI
Dec 1, 2022
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Autoentrepreneurs et CFE: On rigole moins mais on perd toujours autant de temps!    ( 1... 2)
15
(5,533)
Antoine Emeriaud
Dec 1, 2022
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Espaces insécables
Olivier Debruyn
Nov 24, 2022
3
(1,043)
Philippe Locquet
Nov 25, 2022
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Sous-titres
Anne-Laure Martin
Nov 10, 2022
1
(608)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Y a-t-il encore de l'avenir dans notre métier ?    ( 1, 2... 3)
37
(10,614)
Claire Dodé
Nov 5, 2022
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Première facture suite à dépassement de seuil de TVA en auto-entrepreneur
Johann Audouin
Oct 25, 2022
1
(826)
Claire Dodé
Nov 5, 2022
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Rémunération agence de doublage île Maurice
Morgane Autuoro
Oct 19, 2022
3
(889)
Morgane Autuoro
Oct 19, 2022
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Où coche-t-on qu'on est devenu traducteur expert ?
Claire Dodé
Sep 14, 2022
2
(1,058)
Claire Dodé
Sep 15, 2022
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Alerte arnaque: Ana sergio
MARIE LANCIEN
Jun 10, 2021
14
(3,769)
Flora Antonucci
Sep 10, 2022
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren




Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »