Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17] >
低价翻译
Thread poster: Denyce Seow
LoyalTrans
LoyalTrans
Local time: 01:41
English to Chinese
+ ...
虽然打交道不多 Oct 19, 2007

Tingting Huang wrote:

Robert Cai wrote:

说句你可能不爱听的话,我觉得你虽然是“大姐”,但还真是蛮天真的。(无贬义):)


我觉得你特善良。这只有在法国那种慷慨的社会福利制度下,才有可能达到你的境界。在法国时接触过的其他法国人,也跟你很象。美国人也比较善良,但通常有一个upper limit,跟你们比起来,差远了。



我现在的老板就是个在美国的法国人(女),按照中国的标准衡量,整个就是一天使,事事都为他人考虑,善良得那叫一塌糊涂。

相反地,很多朴实的外国人(比如澳洲农民什么的跑到中国当外教)在中国呆了一段时间后,能继续朴实下去的概率那也是相当得低。

不知Chance JJ有什么善良的事迹?也拿出来分享一下嘛。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
哈,这回算你问天真问题了! Oct 19, 2007

经历过离婚的人都知道,一般情况下离婚前一段时间感情急剧恶化,接着就是犹豫、徘徊、焦虑,是否离婚,离婚后有些问题如何办......这段时间往往是压力最大,也是最耗费精力的阶段。一旦下决心离婚了,就有木已成舟的感觉,反而会觉得解脱和轻松,当然有些人会怨恨一段时间,但是这种怨恨在正常情况下是会随着时间逐渐减弱消失的,所以说不得不分手的,与其拖着�... See more
经历过离婚的人都知道,一般情况下离婚前一段时间感情急剧恶化,接着就是犹豫、徘徊、焦虑,是否离婚,离婚后有些问题如何办......这段时间往往是压力最大,也是最耗费精力的阶段。一旦下决心离婚了,就有木已成舟的感觉,反而会觉得解脱和轻松,当然有些人会怨恨一段时间,但是这种怨恨在正常情况下是会随着时间逐渐减弱消失的,所以说不得不分手的,与其拖着两人痛苦,不如解脱出来开始新的生活。

我们总统夫妇的情况有所不同,他们两个的感情还是很深的,但她是个现代女性,很独立,也不愿承担公众舆论的压力,并且早已多次表达了这种愿望,只是他一再挽留,最后她还是下定决心要解脱出来。她最后做的一件公益是在保释保加利亚护士中起了重要作用,但也被在野党借机攻击,可能也是她最后下定决心的原因之一。

现在他可以全心工作了,而且在他周围有不少倾慕并且有才华的女士

你说这不是好消息吗?

wherestip wrote:

chance,

Why is a failed relationship good news?

Collapse


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
看来我对你有偏见还真没错呢! Oct 19, 2007

别忘了我是在中国锻炼成熟起来的中国人,和你说的外国人不同,我们那个年代尽管也有很多动荡和蠢事,但是我们那时的社会风气要比现在好,人们普遍比现在朴实。如果不相信,去问问你爹妈和爷爷奶奶辈,最好 别跟我说现在的不朴实和你们这代人没关系

我都不理解你指的“善良的事迹”是什么,所以不可能有
... See more
别忘了我是在中国锻炼成熟起来的中国人,和你说的外国人不同,我们那个年代尽管也有很多动荡和蠢事,但是我们那时的社会风气要比现在好,人们普遍比现在朴实。如果不相信,去问问你爹妈和爷爷奶奶辈,最好 别跟我说现在的不朴实和你们这代人没关系

我都不理解你指的“善良的事迹”是什么,所以不可能有任何“善良的事迹”。但是我想在生活中能够以诚待人待己就是第一步。结合工作尽力,我会翻些我认为有意义的书籍,可能比我支援几个学生的意义更大。老孙老傅都建议过,当时我的工作压力和经济压力都比现在大,所以没有考虑。

Robert Cai wrote:
相反地,很多朴实的外国人(比如澳洲农民什么的跑到中国当外教)在中国呆了一段时间后,能继续朴实下去的概率那也是相当得低。

不知Chance JJ有什么善良的事迹?也拿出来分享一下嘛。


[Edited at 2007-10-19 03:21]
Collapse


 
isahuang
isahuang
Local time: 13:41
English to Chinese
+ ...
Robert Oct 19, 2007

Robert Cai wrote:

不知Chance JJ有什么善良的事迹?也拿出来分享一下嘛。


只要你多上论坛,从Chance发的帖子,我保证你能感觉出她的善良,或者用你的原话天真。;)


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 01:41
English to Chinese
+ ...
有什么好高兴的? Oct 19, 2007

chance wrote:

我猜好多女士会高兴


人人有希望,个个没把握。


 
isahuang
isahuang
Local time: 13:41
English to Chinese
+ ...
一再挽留 Oct 19, 2007

chance wrote:

并且早已多次表达了这种愿望,只是他一再挽留,


Chance用的“一再挽留“这个词,很幽默。


 
isahuang
isahuang
Local time: 13:41
English to Chinese
+ ...
什么人人有希望,这个范围太广,难道要断背不成? Oct 19, 2007

Wenjer Leuschel wrote:

chance wrote:

我猜好多女士会高兴


人人有希望,个个没把握。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
不是那些外国人不再朴实, Oct 19, 2007

而是他们不得不学会在那样的环境里生存。

我先生20多年前刚到中国时,也很喜欢中国人的朴实,这就是他看上我的原因 但是当他进一步了解中国的有些问题后,就改变了看法,失望。

在我们离婚时,他也把我看成是精明的中国人,我用自己的行动证明了与他说的正相反,现在我们分开已十年,他又不认�
... See more
而是他们不得不学会在那样的环境里生存。

我先生20多年前刚到中国时,也很喜欢中国人的朴实,这就是他看上我的原因 但是当他进一步了解中国的有些问题后,就改变了看法,失望。

在我们离婚时,他也把我看成是精明的中国人,我用自己的行动证明了与他说的正相反,现在我们分开已十年,他又不认为我是精明的中国人了
从更广泛意义讲,我已尽我所能在有限范围内,挽回了中国妇女的声誉

Robert Cai wrote:
相反地,很多朴实的外国人(比如澳洲农民什么的跑到中国当外教)在中国呆了一段时间后,能继续朴实下去的概率那也是相当得低。

不知Chance JJ有什么善良的事迹?也拿出来分享一下嘛。


[Edited at 2007-10-19 03:49]
Collapse


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 01:41
English to Chinese
+ ...
Pardonne-moi Oct 19, 2007

Tingting Huang wrote:

他太太倒是闹过绯闻,后来又回到他身边,终究还是顶不住第一夫人的压力,累


那时大概是唱了Pardonne-moi ce caprice d'enfant 回来的吧?可以想见,那个 caprice d'enfant 当然无法承受第一夫人的压力。


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 01:41
English to Chinese
+ ...
字词的意义随语境 Oct 19, 2007

Tingting Huang wrote:

什么人人有希望,这个范围太广,难道要断背不成?

Wenjer Leuschel wrote:
chance wrote:

我猜好多女士会高兴


人人有希望,个个没把握。


人人是那些“好多女士”。


[Edited at 2007-10-19 04:14]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
就是,我们总统也不能没个高标准 :D Oct 19, 2007

其实他们以前就分过手,在那段时间,他已经有了一个女友。

Tingting Huang wrote:
什么人人有希望,这个范围太广,难道要断背不成?
Wenjer Leuschel wrote:

chance wrote:

我猜好多女士会高兴


人人有希望,个个没把握。


[Edited at 2007-10-19 03:43]


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 01:41
English to Chinese
+ ...
有些人就是效率高 Oct 19, 2007

分分合合,真的很高效

chance wrote:

其实他们以前就分过手,在那段时间,他已经有了一个女友。



 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
他们那种每天与人打交道的工作,没有也不容易 Oct 19, 2007

不过我也觉得他们是快了点儿,也许是为了向对方和公众舆论表明些什么。这点法国人的文化习惯是与其它不同。

Zhoudan wrote:
有些人就是效率高

分分合合,真的很高效

chance wrote:

其实他们以前就分过手,在那段时间,他已经有了一个女友。



[Edited at 2007-10-19 04:11]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 01:41
English to Chinese
+ ...
啊? Oct 19, 2007

chance wrote:

他们那种每天与人打交道的工作,没有也不容易。

不过我也觉得他们是快了点儿,也许是为了向对方和公众舆论表明些什么。这点法国人的文化习惯是与其它不同。

Zhoudan wrote:
有些人就是效率高

分分合合,真的很高效
chance wrote:

其实他们以前就分过手,在那段时间,他已经有了一个女友。


什么是“没有也不容易”?

什么“没有”?还是“没有”什么?


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
没有女友也不容易, Oct 19, 2007

很多外交场合还是需要夫人出场才好。

另外总统整天那么忙,回家没个人说话也不行,又不能像我们这样整天上论坛

再说很多女士觉得他有魅力,可能会不断打扰,有个女友可以减少受打扰。

Wenjer Leuschel wrote:

chance wrote:

他们那种每天与人打交道的工作,没有也不容易。

不过我也觉得他们是快了点儿,也许是为了向对方和公众舆论表明些什么。这点法国人的文化习惯是与其它不同。



什么是“没有也不容易”?

什么“没有”?还是“没有”什么?


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

低价翻译






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »