This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Attila Piróth
Attila Piróth Frankrijk Local time: 02:14 Lid Engels naar Hongaars + ...
Oct 31, 2012
Dear colleagues,
As announced in this thread, I conducted a survey on pro bono / voluntary translations. My motivation was to understand translators' approach to free work, and to see how they draw the line between acceptable and unacceptable.
Over 160 people took the survey, leaving a lot of insightful c... See more
Dear colleagues,
As announced in this thread, I conducted a survey on pro bono / voluntary translations. My motivation was to understand translators' approach to free work, and to see how they draw the line between acceptable and unacceptable.
Over 160 people took the survey, leaving a lot of insightful comments. I could compile a 54-page report, which is now available at http://www.pirothattila.com/PB_Survey.pdf . I hope it will help many colleagues establish their own criteria for deciding what kind of texts (if any), for whom and under what conditions they are comfortable translating for free.
Feel free to share share the link with anyone who can be interested. I will appreciate feedback and comments.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.