Përdorime të drejta apo të gabuara?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Ledja
Ledja
Ledja  Identity Verified
Verenigd Koninkrijk
Local time: 21:23
Engels naar Albanees
+ ...
Oct 29, 2012

Më kanë vrarë veshin herë pas here disa terma të përdorur dendur nga media shqiptare kohët e fundit dhe desha të ngre diskutimin këtu nëse ju duken apo jo të saktë në aspekte të ndryshme, jo thjesht gramatikore. Nuk më vijnë të tërë në mend për momentin, por do t'i rikthehem temës kur të has të tjerë; për sot, ja dy të tillë:

1.
SHBA-të (dhe me radhë: SHBA-ve etj.)
Mua më duket krejtësisht i pasaktë ky lloj përdorimi i mbaresës me vizë
... See more
Më kanë vrarë veshin herë pas here disa terma të përdorur dendur nga media shqiptare kohët e fundit dhe desha të ngre diskutimin këtu nëse ju duken apo jo të saktë në aspekte të ndryshme, jo thjesht gramatikore. Nuk më vijnë të tërë në mend për momentin, por do t'i rikthehem temës kur të has të tjerë; për sot, ja dy të tillë:

1.
SHBA-të (dhe me radhë: SHBA-ve etj.)
Mua më duket krejtësisht i pasaktë ky lloj përdorimi i mbaresës me vizë lidhëse në këtë rast. Si mund të thuhet "Shtetet e Bashkuara të Amerikave"??? Mbaresa i përket thjesht emërtimit të shkurtuar dhe pikërisht shkronjës A, pra A-ja, A-së etj. Në rast të kundërt, duhet thënë gjithashtu OKB-të, apo jo?

Me sa di unë, rregullat e shkrimit nuk kanë ndryshuar nga ato që janë parashtruar këtu:

http://www.drejtshkrimi.net/ndaras/068
"emërtimet e shkurtuara të institucioneve, të zyrave, të ndërmarrjeve, të organizatave etj.; viza lidhëse në këtë rast vihet midis tyre dhe nyjës së prapme ose mbaresës:

SMT-ja e Lushnjës, punonjësit e NB-ve, Komiteti Qendror i BRPSH-së, sesioni i 28-të i OKB-së, Shtabi i ABD-së, korrespondentët e ATSH-së, nëpunësit e PTT-së, oxhaku i TEC-it, anëtarët e BRASH-it, rregullorja e FIFA-s etj."


2.
Që nga koha e zgjedhjes së presidentit aktual amerikan, standardi i emërtimit të etnisë së tij ka qenë: "me ngjyrë". Nuk e di në e kanë dhe të tjerë shqiptarë në diasporë këtë ndjesi, po mua personalisht më skandalizon ky term. Është përshtatur në shqip nga një burim fjale që në anglisht konsiderohet ofendues dhe demode.

http://oxforddictionaries.com/definition/english/coloured

Për më tepër, ja një artikull paksa i vjetër (2006), por mëse qartësues:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/6132672.stm

Mua më rënë në një numër rastesh të përkthej listën e etnive në formularë të ndryshëm dhe nuk do ta përktheja kurrë "black" në këtë mënyrë.

Ç'ofendim mund të paraqesë fjala e përdorur historikisht në fjalorin tonë (dhe artikujt më poshtë):

ZEZAK m. sh.
Njeri i racës së zezë. Zezakët e Afrikës. Lufta e zezakëve. Të drejtat e zezakëve.
ZEZAK mb.
1. Që është i racës së zezë, që i përket racës së zezë (për njeriun). Popullsia
zezake. Punëtorët zezakë. Udhëheqës zezak.
2. Që u takon zezakëve, që është për zezakët; që bëhet nga zezakët. Getot
zezake. Lëvizja zezake.

http://www.albinfo.ch/jeta-në-zvicër/shkurtch/pse-të-bardhët-vrapojnë-me-ngadalë-ose-pse-zezakët-vrapojnë-më-shpejt-83835
http://albanian.irib.ir/lajme/politike/item/101574-zezaket-amerikane-gjithnje-e-me-te-diskriminuar
Collapse


Dr Luka
 
Dr Luka
Dr Luka
Albanië
Local time: 22:23
Engels naar Albanees
Re:Përdorime të drejta apo të gabuara? Dec 29, 2019

Ky është një problem që shumë veta e anashkalojnë. Problemi është si në institucione ashtu edhe në media një shpjegim për këtë është një artikull interesant SHBA-të apo SHBA-ja pra nga momenti që përmendet si një trup i vetëm merr prapashtesën ja, së.

 


We hebben geen speciale moderator aangesteld voor dit forum.
Wanneer u overtredingen van de sitevoorschriften wilt melden of hulp wilt hebben, neem dan contact op met ProZ.com-medewerkers »


Përdorime të drejta apo të gabuara?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »