Glossary entry

Spanish term or phrase:

Ayuda con la frase.

Russian translation:

Предоставленная информация является достаточной для произведения действий по предоставлению концессии на условиях соседа

Added to glossary by Сергей Лузан
Aug 12, 2002 19:30
21 yrs ago
Spanish term

Ayuda con la frase.

Spanish to Russian Law/Patents
La informacion suministrada es suficiente a los efectos de la concesion de beneficios supeditada a la condicion de vecino, sin perjuicio de que se requiere, posteriormente, certificacion municipal.
Proposed translations (Russian)
5 +1 Фраза

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

Фраза

Предоставленная информация является достаточной для произведения действий по предоставлению концессии/ (уступок) на условиях соседа, даже если это и потребует впоследствии заверения в муниципалитете.
Удачи, Галина Коваленко!
Peer comment(s):

agree Vadim Khazin
4 hrs
Ñïàñèáî çà íåîöåíèìóþ êîìïåòåíòíóþ ïîääåðæêó!
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Serguei."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search