Glossary entry

português term or phrase:

elipse verbal

inglês translation:

elipsis of the verb

Added to glossary by zabrowa
Jun 8, 2006 07:38
18 yrs ago
1 viewer *
português term

elipse verbal

português para inglês Ciência Lingüística Morphology
Outros processos morfológicos verbais podem ocorrer no nome devido à elipse verbal

Keep in mind, I may need to differentiate this term from "elipse do verbo" (unless they are the same).

Discussion

Muriel Vasconcellos Jun 8, 2006:
"Ellipsis of the verb" would be better if you are already talking about ellipsis. In other words, in an NP, what you're talking about comes first, your "point," or newest information," should stick out at the end. The expanded form is also CLEARER.
Muriel Vasconcellos Jun 8, 2006:
BTW, it should be "ellipsis." Looking again at your text, "verbal ellipsis" is probably better because you're already talking about verbs. So I suggest you choose the other answer!
zabrowa (asker) Jun 8, 2006:
So which is better - verbal elipsis or elipsis of the verb?

Proposed translations

25 minutos
Selected

elipsis of the verb

They're the same.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Even though the other translator has a more common form, I agree that since this text is so dense and complicare, it is best to keep things very simple. This term is easier to understand"
+2
47 minutos

verbal ellipsis

good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-06-08 08:26:54 GMT)
--------------------------------------------------

ABSTRACT Title of Dissertation: SYNTACTIC IDENTITY AND LOCALITY ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
This dissertation investigates the topic of verbal ellipsis in English. ... Chapter 5: A Processing Account of Locality Effects in Verbal Ellipsis ...
www.ling.umd.edu/publications/ dissertations/murguia2004.pdf - Páginas similares


Eli Murguia Abstract - [ Traduzca esta página ]How is Verbal Ellipsis Processed? Thursday March 20th, 12:30pm, 3416 Marie Mount Hall. In this work, I look at different elliptical constructions, ...
www.ling.umd.edu/cnl/lunch/murguia.html - 7k - En caché - Páginas similares


Romans 3:21,22 PEFANERWTAI - Verbal Ellipsis - [ Traduzca esta página ]Romans 3:21,22 PEFANERWTAI - Verbal Ellipsis. John Wilking johnwilking at hotmail.com Mon Feb 21 20:18:36 EST 2000. Previous message: Didache 12:5 ...
lists.ibiblio.org/pipermail/ b-greek/2000-February/010041.html - 6k - En caché - Páginas similares


Romans 3:21,22 PEFANERWTAI - Verbal Ellipsis - [ Traduzca esta página ]Romans 3:21,22 PEFANERWTAI - Verbal Ellipsis. Carl W. Conrad cwconrad at artsci.wustl.edu Mon Feb 21 05:36:17 EST 2000. Previous message: hi (Hermeneutika ...
lists.ibiblio.org/pipermail/ b-greek/2000-February/010020.html - 6k - En caché - Páginas similares




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-06-08 17:46:37 GMT)
--------------------------------------------------

I would go for verbal ellipsis, with doble l anyway
Peer comment(s):

agree rhandler
3 horas
Thanks!
agree Neil Stewart
5 horas
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search