Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
à ordem de quem de direito
English translation:
in the name of the appropriate party / (rightful) payee
Added to glossary by
Marcelo González
Jan 27, 2006 17:53
18 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term
à ordem de quiem direito
Portuguese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Articles of Association
a amortizacao considerar-se-á efectuada mediante o depósito na Caixa Geral de Depósitos à ordem de quiem direito
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
8 hrs
Portuguese term (edited):
� ordem de quiem direito
Selected
in the name of the appropriate party / (rightful) payee
Since it's a deposit, "in the name of" would be much more appropriate.
In the interest of fairness/transparency, I've hidden my original answer (which might have been more appropriate had the original text referred to a check).
Hope this helps!
In the interest of fairness/transparency, I've hidden my original answer (which might have been more appropriate had the original text referred to a check).
Hope this helps!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
34 mins
Portuguese term (edited):
� ordem de quem de direito
to the order of whom it may concern
The sentence should read "à ordem de quem de direito".
Take a look at this previous question:
http://www.proz.com/kudoz/932008
Some examples of both expressions:
[PDF] To Whom It May Concern: Thank you for you interest in WiCell ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
To Whom It May Concern:. Thank you for you interest in WiCell Research Institute
... to the order of WiCell Research Institute Inc. and address to: ...
www.wicell.org/uploads/media/WireTransfer.pdf
[PDF] 2006 NATIONAL ORDER OF THE ARROW OCEAN ADVENTURE Florida Sea Base ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
deposit to the Order of the Arrow, Boy Scouts of America, PO Box 152079, Irving, Texas, 75015-2079. The Order will begin notifying applicants of acceptance ...
www.oa-bsa.org/resources/forms/oceanadv-appl-2006.pdf
[DOC] Cooperative Insurance Companies
File Format: Microsoft Word 2000 - View as HTML
Insurance and re-insurance companies governed by this Law shall deposit in one of the local banks, a legally required deposit to the order of the Saudi ...
www.mof.gov.sa/en/docs/rules/Doc/Cooperative Insurance Comp...
Take a look at this previous question:
http://www.proz.com/kudoz/932008
Some examples of both expressions:
[PDF] To Whom It May Concern: Thank you for you interest in WiCell ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
To Whom It May Concern:. Thank you for you interest in WiCell Research Institute
... to the order of WiCell Research Institute Inc. and address to: ...
www.wicell.org/uploads/media/WireTransfer.pdf
[PDF] 2006 NATIONAL ORDER OF THE ARROW OCEAN ADVENTURE Florida Sea Base ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
deposit to the Order of the Arrow, Boy Scouts of America, PO Box 152079, Irving, Texas, 75015-2079. The Order will begin notifying applicants of acceptance ...
www.oa-bsa.org/resources/forms/oceanadv-appl-2006.pdf
[DOC] Cooperative Insurance Companies
File Format: Microsoft Word 2000 - View as HTML
Insurance and re-insurance companies governed by this Law shall deposit in one of the local banks, a legally required deposit to the order of the Saudi ...
www.mof.gov.sa/en/docs/rules/Doc/Cooperative Insurance Comp...
Peer comment(s):
agree |
Beta Cummins
: Absolutely.
27 mins
|
Thank you very much, Beta.
|
|
neutral |
Amilcar
: Though theoretically correct, t.w.i.m.c. is not customary in this context // Ralph, you are right orig not a cliché in Pt. Might say trouble is t.w.i.m.c. IS a cliché in EN with a usage. Receits, etc., unlike info, orders, do not "concern" parties.
4 hrs
|
This is not a customary sentence in Portuguese, either.
|
+2
5 hrs
Portuguese term (edited):
� ordem de quiem direito
to the order of the appropriate party / beneficiary / person
Three options (there are many more), context rules
Peer comment(s):
agree |
Edgar Potter
: Obviously not to the bearer... "appropriate payee" is another option Upon close examination this is not about a payment order but a deposit to "the appropriate party"
16 mins
|
I agree, payee is better, maybe even best ... even though Google does not seem to want to say this particular thing :) ;)
|
|
agree |
Paul Kozelka
: Google's gotten into freelancing now, too??!!
4 hrs
|
Thank you for your agree.
|
Something went wrong...