Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
ujęcie (filmowe)
German translation:
Einstellung (Film)
Added to glossary by
Crannmer
Jan 23, 2006 19:20
18 yrs ago
2 viewers *
Polish term
ujęcie
Polish to German
Marketing
Cinema, Film, TV, Drama
W ostatnim ujęciu widzimy mężczyznę jeszcze raz. ujęcie - w filmie reklamowym
Proposed translations
(German)
4 +1 | Einstellung | Crannmer |
4 | Szene / Auftritt / Bild | Alicja Bloemer |
Proposed translations
+1
5 mins
Polish term (edited):
uj�cie
Selected
Einstellung
Einstellung
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-23 19:29:46 GMT)
--------------------------------------------------
Mikroleksykon terminow filmowych (z angielskimi odpowiednikami)
http://www.horn-netz.de/seminare/filmanalyse/filmanalyse-glo...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-01-24 14:12:50 GMT)
--------------------------------------------------
Ujęcie jest część akcji, sfilmowana z jednego ustawienia kamery. Jeżeli pokazujemy dwóch rozmawiających ze sobą lub strzelających do siebie bohaterów w ten sposób, że najpierw mówi (lub strzela) jedna postać, a potem druga, to mamy do czynienia z dwoma ujęciami, gdyż po 'skręceniu" tej pierwszej postaci należało przestawić kamerę (a często i resztę sprzętu: światło oraz dźwięk), i zrobić tak zwany kontrplan. [...]
Ujęcia składają się na scenę, która jest częścią akcji scenariusza/filmu, dziejącą się w jednym miejscu i czasie.
http://www.jablonski.art.pl/element.htm
Szene: 3. ein Abschnitt eines Films, der sich aus mehreren Einstellungen zusammensetzt. Der Umfang einer Filmszene wird meist durch den Schauplatzwechsel bestimmt.
http://de.wikipedia.org/wiki/Szene
Szene: eine durch Einheit von Ort und Zeit gekennzeichnete Handlungseinheit. Besteht aus einzelnen Einstellungen.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-01-23 19:29:46 GMT)
--------------------------------------------------
Mikroleksykon terminow filmowych (z angielskimi odpowiednikami)
http://www.horn-netz.de/seminare/filmanalyse/filmanalyse-glo...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-01-24 14:12:50 GMT)
--------------------------------------------------
Ujęcie jest część akcji, sfilmowana z jednego ustawienia kamery. Jeżeli pokazujemy dwóch rozmawiających ze sobą lub strzelających do siebie bohaterów w ten sposób, że najpierw mówi (lub strzela) jedna postać, a potem druga, to mamy do czynienia z dwoma ujęciami, gdyż po 'skręceniu" tej pierwszej postaci należało przestawić kamerę (a często i resztę sprzętu: światło oraz dźwięk), i zrobić tak zwany kontrplan. [...]
Ujęcia składają się na scenę, która jest częścią akcji scenariusza/filmu, dziejącą się w jednym miejscu i czasie.
http://www.jablonski.art.pl/element.htm
Szene: 3. ein Abschnitt eines Films, der sich aus mehreren Einstellungen zusammensetzt. Der Umfang einer Filmszene wird meist durch den Schauplatzwechsel bestimmt.
http://de.wikipedia.org/wiki/Szene
Szene: eine durch Einheit von Ort und Zeit gekennzeichnete Handlungseinheit. Besteht aus einzelnen Einstellungen.
Note from asker:
dzieki bardzo |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje bardzo"
15 hrs
Polish term (edited):
uj�cie
Szene / Auftritt / Bild
im letzten Auftritt /... Bild
Something went wrong...