Glossary entry

Italian term or phrase:

fondo di consolidamento per rischi e oneri futuri

English translation:

consolidated provision for future liabilities and charges

Added to glossary by Peter Cox
Oct 16, 2008 08:34
15 yrs ago
8 viewers *
Italian term

fondo di consolidamento per rischi e oneri futuri

Italian to English Bus/Financial Economics bilancio consolidato
B) Fondi per rischi e oneri
1) Per trattamento di quiescenza e obblighi simili
2) Per imposte anche differite
3) Fondo di consolidamento per rischi e oneri futuri
4) Altri
Totale
Change log

Nov 24, 2008 10:44: Peter Cox Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

consolidated provision for future liabilities and charges

future could be omitted as it is obvious
Peer comment(s):

agree Barbara Toffolon (X) : Yes Peter - though I rather prefer "consolidated fund..." to provision since to me it is a money box to dip into to pay liabilities and charges that may arise. Just my thought.
9 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
22 mins

negative goodwill provision

See my other post

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/economics/28753...

This company has acquired another company at a price less than its net asset book value. That difference is "negative goodwill". It expects the company to make some losses in future years and therefore it has made a "negative goodwill provision". However, it bought the company at a very low price and the difference is greater than those expected losses so what is left after use of the negative goodwill provision goes into the "negative goodwill reserve" of the previous post.
The mechanism in Italian is explained here
http://www.misterfisco.it/principi/dettagli.asp?principio=12...

(b) Valore residuo negativo: eccedenza del patrimonio netto rispetto al costo di acquisizione

Se il prezzo pagato per la partecipazione è inferiore al patrimonio netto ... . Se, dopo aver ridotto i valori delle attività immobilizzate, sussiste un'ulteriore eccedenza del patrimonio netto a valori correnti rispetto al prezzo pagato e la società acquirente prevede che la società acquistata sosterrà perdite negli esercizi immediatamente successivi all'acquisto, prima cioè che la nuova gestione sia in grado di invertire la tendenza e conseguire utili, tale ulteriore eccedenza va accreditata alla voce del passivo «Fondo di consolidamento per rischi ed oneri futuri». Tale fondo va utilizzato negli esercizi immediatamente successivi per fronteggiare le perdite che si sosterranno, ovvero, nel caso in cui le originarie previsioni di perdita non abbiano più a verificarsi, sarà riaccreditato a conto economico. Tale accredito deve avvenire in modo da realizzare l'effettiva correlazione con le perdite previste.

This is the negative goodwill reserve
Infine, se dopo aver ridotto i valori delle attività immobilizzate ed aver costituito il «Fondo di consolidamento per rischi ed oneri futuri», permane un ulteriore ammontare, esso va accreditato al patrimonio netto consolidato alla voce «Riserva di consolidamento».

This the purchase "bargain" mentioned in the other post.
Se, invece, la differenza indicata è dovuta non alla previsione di perdite, bensì al compimento di un «buon affare» essa va interamente riconosciuta alla Riserva di consolidamento.

Peer comment(s):

agree Ivana UK : It sure was :-) Not at the moment Jim, snowed under for the next couple of weeks
3792 days
My that was a long time ago Ivana. Not looking for any work are you by chance? Finance season, demand grows and grows but supply is as flat as ever.
Something went wrong...
25 mins

consolidation fund for risks and future burdens


that would be my suggestion (onus for burden is known in English, too)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search