Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wasserverschleppung
Turkish translation:
su kaybı
Added to glossary by
Haluk Erkan
Jan 16, 2012 06:51
12 yrs ago
1 viewer *
German term
Wasserverschleppung
German to Turkish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
"Die tatsächliche Anwendungszeit ist abhängig vom Grad der Wasserverschleppung und der eingetragenen Restverschmutzung."
Bağlam şöyledir: Bir dezenfeksiyon çözeltisi bir haznenin içine boşaltılır. Dezenfekte edilecek olan nesneler bu haznede bekletilir ve çıkarılır. Haznedeki sıvı belli bir süre kullanılabiliyor, yani her kullanımdan sonra yenilenmiyor.
Yukarıdaki cümle de "bekleme süresi" başlığının altında yer alıyor.
Acil yardımlarınızı bekliyorum:) Şimdiden teşekkürler!
Bağlam şöyledir: Bir dezenfeksiyon çözeltisi bir haznenin içine boşaltılır. Dezenfekte edilecek olan nesneler bu haznede bekletilir ve çıkarılır. Haznedeki sıvı belli bir süre kullanılabiliyor, yani her kullanımdan sonra yenilenmiyor.
Yukarıdaki cümle de "bekleme süresi" başlığının altında yer alıyor.
Acil yardımlarınızı bekliyorum:) Şimdiden teşekkürler!
Proposed translations
(Turkish)
5 | su kaybı | Haluk Erkan |
4 | makineye su yürümesi | Dagdelen |
3 | su tasinmasi | Ahmet Salman |
Change log
Jan 27, 2012 08:33: Haluk Erkan Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
su kaybı
"Kullanım sırasında meydana gelen su kaybı" demek bence doğru bir yaklaşım olabilir.
Kolay gelsin.
Kolay gelsin.
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
makineye su yürümesi
bkz. -> carryover
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-01-16 07:21:23 GMT)
--------------------------------------------------
gereksiz su birikmesi/yürümesi
carryover
ya da
unnecessary water diversion
İsterseniz, kaçak oynayıp "diversiyon" diyebilirsiniz. Daha garantili olur.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-01-16 07:21:23 GMT)
--------------------------------------------------
gereksiz su birikmesi/yürümesi
carryover
ya da
unnecessary water diversion
İsterseniz, kaçak oynayıp "diversiyon" diyebilirsiniz. Daha garantili olur.
3 hrs
su tasinmasi
Bu yanit göstermis oldugunuz baglama uygun olabilir.
Kolay gelsin!
bkz. Sayfa 38 "http://docserv.uni-duesseldorf.de/servlets/DerivateServlet/D...
ve
bkz. http://www.iyondetoks.net/iyon-mucizesi
Yüzyıl önce bilim adamları, insanların vücut hücrelerinin su taşınması için özel kanalları içerdiğini düşünüyorlardı. Ancak, 1988 yılındaki Peter Agren’in hücre zarının proteini izole ettiğini kanıtlaması ile bu şüphe ortadan kalktı.
Kolay gelsin!
bkz. Sayfa 38 "http://docserv.uni-duesseldorf.de/servlets/DerivateServlet/D...
ve
bkz. http://www.iyondetoks.net/iyon-mucizesi
Yüzyıl önce bilim adamları, insanların vücut hücrelerinin su taşınması için özel kanalları içerdiğini düşünüyorlardı. Ancak, 1988 yılındaki Peter Agren’in hücre zarının proteini izole ettiğini kanıtlaması ile bu şüphe ortadan kalktı.
Discussion
Galiba bağlamı yeterince anlatamadım. Bu çözelti küvetin içine boşaltılıyor. Onun içine de tıbbi ortamlarda kullanılan gereçler koyuluyor, bir süre bekletildikten sonra çıkartılıyor. Ardından sıvı kirlenmediyse başka gereçler de aynı sıvıda bu şekilde dezenfekte ediliyor.
Yüzme havuzlarında şort tarafından emilen ve havuz dışına çıkan suya da "Wasserverscheleppung" denildiğini gördüm. Acaba burada gereçleri küvetten çıkarırken dışarı damlayan su kastedilmiş olabilir mi?