Glossary entry

German term or phrase:

(Vergütungsanspruch) verpfänden

Italian translation:

Impegnare o cedere a terzi il suo diritto al compenso

Added to glossary by Daniela Carbini (X)
May 28, 2009 06:25
14 yrs ago
3 viewers *
German term

(Vergütungsanspruch) verpfänden

German to Italian Other Law: Contract(s)
Contratto costruzione impianti solari
Der Auftragnehmer kann seinen Vergütungsanspruch nur zur Sicherung von Ansprüchen seiner in die hiesige Vertragsdurchführung eingebundenen Vertragspartner abtreten und verpfänden.
Der Auftraggeber erbringt vor Baubeginn eine Zahlungbürgschaft o.ä in Höhe des Kaufpreises ….

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Impegnare o cedere a terzi il suo diritto al compenso

come già detto prima nelle due domande precedenti- l'appaltatore si è già venduta la pelle dell'orso.

tu aspetta!. io so di che si tratta- e di cosa stanno facendo- ma vedrai che arriverà una risposta più elegante e meglio fondata... ci sono dei veri grandiosi in questo campo!ho solo messo un seme... che la 1° risposta non va mai bene a nessuno!
Peer comment(s):

agree giovanna diomede
8 hrs
grazie! un agree fa sempre piacere. Buon lavoro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search