Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Vous (neste contexto)
Portuguese translation:
A própria pessoa/titular
Added to glossary by
Diana Salama
Apr 1, 2015 12:57
9 yrs ago
1 viewer *
French term
Vous (neste contexto)
French to Portuguese
Bus/Financial
Accounting
Relação Contábil
Contexto:
É toda uma relação de tributação sobre imposto de renda,...
TRAITEMENTS, SALAIRES, PENSIONS, RETRAITES ET RENTES
Salaires, avantages en nature et indemnités journalières Vous (valor em euros)
Déduction forfaitaire de 10% ou frais réels Vous ( " " " )
Salaires et pensions imposables Vous ( " " " )
Traduzi:
REMUNERAÇÕES, SALÁRIOS, PENSÕES, APOSENTADORIAS E RENDAS
Salários, benefícios em espécie e indenizações diárias (?)
Dedução fixa de 10% ou gastos reais (?)
Salários e pensões tributáveis (?)
O que seria 'Vous', neste contexto? (O Senhor?) (No seu caso?). Sinceramente, não entendi.
Alguém saberia ou teria uma ideia a respeito?
É toda uma relação de tributação sobre imposto de renda,...
TRAITEMENTS, SALAIRES, PENSIONS, RETRAITES ET RENTES
Salaires, avantages en nature et indemnités journalières Vous (valor em euros)
Déduction forfaitaire de 10% ou frais réels Vous ( " " " )
Salaires et pensions imposables Vous ( " " " )
Traduzi:
REMUNERAÇÕES, SALÁRIOS, PENSÕES, APOSENTADORIAS E RENDAS
Salários, benefícios em espécie e indenizações diárias (?)
Dedução fixa de 10% ou gastos reais (?)
Salários e pensões tributáveis (?)
O que seria 'Vous', neste contexto? (O Senhor?) (No seu caso?). Sinceramente, não entendi.
Alguém saberia ou teria uma ideia a respeito?
Proposed translations
(Portuguese)
4 | A própria pessoa | Nathalie Tomaz |
Proposed translations
19 hrs
Selected
A própria pessoa
Diria assim
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada pela ajuda, Nathalie e Roger. Me permiti acrescentar a sugestão do Roger também.
Uma Boa Páscoa!"
Discussion
Neste caso, colocarei 'a própria pessoa'.
Se você concordar, oficialize por favor.
Espero que ajude