Glossary entry

French term or phrase:

méthode de l'avancement avec constatation de pertes à terminaison

Portuguese translation:

método de progresso (OU avanço) com constatação de perdas ao término

Added to glossary by rhandler
May 28, 2007 10:15
16 yrs ago
1 viewer *
French term

méthode de l'avancement avec constatation de pertes à terminaison

French to Portuguese Bus/Financial Accounting
dans un rapport général de commissaires aux comtes :
Comme indiqué en annexe, la société constate les résultats sur les contrats de longue durée selon la méthode de l'avancement avec constatation de pertes à terminaison dans le cas où la marge prévisionnelle est négative.
Change log

Jun 6, 2007 15:35: rhandler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32209">Magali de Vitry's</a> old entry - "méthode de l'avancement avec constatation de pertes à terminaison"" to ""método de progresso (OU avanço) com constatação de perdas ao término""

Discussion

Magali de Vitry (asker) May 28, 2007:
oui, mais le texte mentionne ensuite :
"les résultats sont dépendants des estimations à terminaison réalisée par les chargés d'affaires"
"... les hypothèses sur lesquelles se fondent les évaluations des résultats à terminaison des contrats"

Proposed translations

2 hrs
Selected

método de progresso (OU avanço) com constatação de perdas ao término

Bem literal, podendo-se também usar "... verificando-se prejuízo ao final."

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-05-29 02:23:40 GMT)
--------------------------------------------------

"os resultados dependem de estimativas ao término realizadas pelo encarregado"
"... as hipóteses sobre as quais se fundam as avaliações dos resultados ao término dos contratos".

Efetivamente, essas avaliações de progresso às vezes são feitas de forma subjetiva e expressam muito mais um "wishful thinking" do que a realidade. Ao final do contrato, aparecem os prejuízos.
Vivi muito isso na minha vida de engenheiro.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search